Translation of "Milagres" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Milagres" in a sentence and their spanish translations:

- O amor faz milagres.
- O amor opera milagres.
- O amor realiza milagres.

El amor hace milagros.

Os milagres se chamam milagres porque não acontecem!

¡A los milagros se los llama milagros porque no ocurren!

Os milagres são chamados de milagres porque eles não acontecem!

¡A los milagros se los llama milagros porque no pasan!

A fé faz milagres!

¡La fe hace milagros!

Eu acredito em milagres.

Yo creo en los milagros.

Você acredita em milagres?

- ¿Creés en los milagros?
- ¿Crees en los milagros?

Você não acredita em milagres?

¿No creés en milagros?

A crença em milagres é popular.

La creencia en los milagros es popular.

Milagres existem de verdade e acreditamos neles.

Los milagros realmente existen y creemos en ellos.

Os seres humanos não podem realizar milagres.

Los seres humanos no pueden hacer milagros.

Não é nenhuma panaceia, portanto não espere milagres disso.

De esto no esperes milagros, que no es la panacea.

Ele é realista, e não acredita que os milagres sejam possíveis.

Él es un realista, y no cree que los milagros sean posibles.

Leva contigo este bastão, porque é com ele que vais obrar os milagres.

"Toma este cayado en tu mano, porque con él has de hacer los prodigios."

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.

Dizem que este homem faz milagres, que é capaz de curar as pessoas só de olhá-las.

Dicen que ese hombre hace milagros, que es capaz de curar a la gente con sólo mirarles.

Aarão contou-lhes tudo o que o Senhor Deus tinha dito a Moisés, e este fez os milagres à vista do povo.

Aaron refirió todas las palabras que Yahvé había dicho a Moisés y realizó los prodigios ante el pueblo.

Moisés contou a Aarão tudo o que o Senhor tinha dito quando lhe mandara voltar ao Egito e falou também dos milagres que Deus ordenara que ele fizesse.

Moisés contó a Aarón todo lo que Yahvé le había encomendado y todos los prodigios que le había mandado hacer.

E se não se convencerem nem mesmo com esses dois milagres, e não quiserem te escutar, apanharás água do rio e a derramarás em terra seca; a água que apanhares virará sangue na terra seca.

"Y si tampoco creen a estos dos prodigios ni te hacen caso, tomarás agua del Río y la derramarás en el suelo; y el agua que saques del Río se convertirá en sangre sobre el suelo."

Disse mais o Senhor a Moisés: Eu te dei o poder de obrar muitos milagres. Quando voltares para o Egito, deverás estar pronto para executá-los diante do faraó. Mas eu vou fazer com que ele obstinadamente se negue a permitir que o povo de Israel saia daquela terra.

Yahvé dijo a Moisés: "Cuando vuelvas a Egipto, harás delante del faraón todos los prodigios que yo he puesto en tu mano. Yo endureceré su corazón, y no dejará salir al pueblo."