Translation of "Filhote" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Filhote" in a sentence and their spanish translations:

Quero um filhote.

Quiero un cachorro.

Que filhote bonitinho!

¡Qué cachorro bonito!

- O filhote a olhou com olhos bem tristes.
- O filhote a olhou com olhos muito tristes.

El cachorro la miró con ojos muy tristes.

O homem pagou R$ 500,00 do filhote.

El hombre pagó R$ 500,00 por el cachorro.

Caminhando pelo parque encontrei um filhote de pássaro.

Caminando por el parque encontré una cría de pájaro.

Nós ainda não demos nome ao nosso filhote.

- Todavía no le pusimos un nombre a nuestro cachorro.
- Todavía no le damos un nombre a nuestro cachorro.

- Quero um cachorrinho.
- Quero um filhote.
- Quero um cãozinho.

Quiero un perrito.

Presenciei o incrível momento em que o filhote quebrara o ovo.

Presencié el increíble momento en que el pichón rompía el huevo.

- O filhote de águia está aprendendo a voar.
- A águia nova aprende a voar.

- La cría del águila aprende a volar.
- El aguilucho está aprendiendo a volar.

Eu sempre quisera ter um cachorro, mas quando vi o filhote de gato resolvi ficar com ele.

Siempre quise tener un perro, pero cuando vi al gatito decidí quedarme con él.

- Salvamos um filhote de pássaro que tinha caído do ninho.
- Salvamos um passarinho que havia caído do ninho.

Salvamos a un pajarito que se había caído del nido.

Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."

Los perros no pueden hablar, pero es como si los ojos del cachorro dijeran "no, no tengo hogar".

E disse o Senhor a Moisés: Consagra a mim todos os primogênitos. Todo primeiro filho homem dos israelitas e todo primeiro filhote macho dos animais domésticos são meus.

Yahvé dijo a Moisés: Conságrame todo primogénito, todo primer parto entre los israelitas, tanto de hombres como de animales; es mío.

- Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."
- Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".

- Los perros no pueden hablar, pero es como si los ojos del cachorro dijeran "no, no tengo hogar".
- Los perros no pueden hablar, pero pareció como si los ojos del perro dijeran, "No, no tengo hogar."

Se quiserdes ficar com o primeiro filhote macho de uma jumenta, oferecereis a Deus um carneiro; se não quiserdes assim resgatá-lo, quebrareis o pescoço do jumentinho. Mantereis todo vosso primeiro filho homem, pagando por ele o preço determinado.

Mas todo primer nacido del asno rescatarás con un cordero; y si no lo rescatas, lo desnucarás. Rescatarás también todo primogénito de entre tus hijos.

No futuro, quando teu filho te perguntar o que isso significa, tu lhe responderás: Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos. Como o faraó se obstinasse em não nos deixar partir, o Senhor matou todos os primogênitos no Egito, tanto os das pessoas quanto os dos animais. É por isso que oferecemos ao Senhor em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos.

Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto, de la esclavitud. Como el faraón se obstinó en no dejarnos salir, Yahvé mató a todos los primogénitos en el país de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso yo sacrifico a Yahvé todo primogénito macho del ganado y rescato todo primogénito de mis hijos."