Translation of "Passa" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their spanish translations:

Tudo passa.

Todo fluye.

- O tempo passa bem rápido.
- O tempo passa muito rápido.

El tiempo pasa muy rápido.

Passa dos nove mil!

¡Es de más de nueve mil!

Me passa seu telefone.

- Dame tu teléfono.
- Dame tu móvil.

Me passa a faca.

Pásame el cuchillo.

Infectasse você enquanto passa.

llegara a infectarte mientras pasan.

O tempo passa depressa.

- El tiempo pasa deprisa.
- El tiempo pasa rápido.

O que se passa consigo?

¿Cuál es su problema?

Rio passa sob o pramit

Río pasa bajo el pramit

Passa-me a chave inglesa.

Pásame la llave.

Vê televisão enquanto passa roupa.

Ve la tele mientras plancha.

Maria passa horas no banheiro.

Mary pasa horas en el baño.

Como o tempo passa rápido!

¡Cómo pasa el tiempo!

O tempo nunca mais passa.

- El tiempo no vuelve a pasar.
- El tiempo jamás regresa.

- Minha irmã passa a ferro minhas calças.
- Minha irmã passa ferro em minhas calças.
- A minha irmã passa as minhas calças.

Mi hermana me plancha los pantalones.

Esta atividade frenética não passa despercebida.

Su actividad frenética no pasa inadvertida.

"Meu Deus! O que se passa?"

Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".

Passa-me o controle da televisão.

- Pásame el mando de la televisión.
- Pásame el mando a distancia.

Tudo não passa de um sonho.

Todo es sueño.

O ônibus passa às sete horas.

El autobús pasa a las siete.

Você passa muito tempo assistindo televisão.

Pasas demasiado tiempo mirando televisión.

Você passa tempo demais com ele.

Pasas demasiado tiempo con él.

Assim passa a glória do mundo.

Así pasa la gloria del mundo.

Tom passa tempo demais no computador.

Tom pasa demasiado tiempo en el computador.

Você passa tempo demais vendo televisão.

Pasas demasiado tiempo mirando televisión.

Ela passa muito tempo ao telefone.

Ella pasa mucho tiempo al teléfono.

Quanto tempo você passa no Facebook?

¿Cuánto tiempo pasas en Facebook?

A estória passa-se em Lisboa.

La historia transcurre en Lisboa.

O que é que se passa?

¿Qué está pasando?

Tom passa muito tempo na internet.

Tom pasa mucho tiempo en el internet.

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

Y toda esta actividad no pasa inadvertida.

Para que entendam o que se passa.

Que entiendan lo que está pasando.

Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.

Ella pasa su tiempo libre fabricando muñecas.

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

Tom pasa demasiado tiempo pensando en Mary.

O homem que trabalha não passa fome.

El hombre que trabaja no pasa hambre.

A minha irmã passa as minhas roupas.

Mi hermana me plancha la ropa.

Onde você passa os fins de semana?

¿Dónde pasas los fines de semana?

Esta tradição passa de pais para filhos.

Esta tradición pasa de padres a hijos.

Quantas vezes por dia o ônibus passa?

¿Cuántas veces por día pasa ese autobús?

Ela tem certeza que passa nos exames.

Ella está segura de aprobar el examen.

Por qual cidade passa o Rio Mississípi?

¿Por qué ciudad pasa el río Mississippi?

Os cães ladram, mas a caravana passa.

El perro ladra, el hombre camina.

A trabalhar, o dia passa a voar!

¡Trabajando vuela el día!

Minha mãe passa o dia inteiro limpando.

Mi madre se tira todo el día limpiando.

Tom passa muito tempo com a Mary.

Tom pasa mucho tiempo con Mary.

Tom não passa muito tempo em Boston.

Tom no pasa mucho tiempo en Boston.

- Me passa a bola!
- Passa a bola para mim!
- Me dê a bola!
- Me dá a bola!

- ¡Entrégame la pelota!
- Dame la pelota.
- Dadme la pelota.
- Denme la pelota.

Contamos-lhes um pouco o que se passa.

les contás algo de lo que está pasando,

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

¿Qué ocurre?

Ela passa as tardes de sábado jogando tênis.

Ella pasa las tardes de los sábados jugando al tenis.

Ela passa muito tempo a ler na biblioteca.

Ella pasa mucho tiempo leyendo en la biblioteca.

Você sabe a que horas o ônibus passa?

¿Sabés a qué hora pasa el bondi?

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Judy pasa mucho tiempo mirándose en el espejo.

Acho que Tom passa muito tempo com Mary.

Yo pienso que Tom pasa demasiado tiempo con Mary.

Se torna inconsistente à medida que o tempo passa.

en la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

Uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

una estrella que pasa fuera de esta nube de olor

Há não passa de dois livros sobre a mesa.

No había más de dos libros sobre el escritorio.

Passa-me aí a tesoura para cortar o fio.

Pásame algo con qué cortar la cuerda.

Passa os fins de semana a navegar na Internet.

Pasa los fines de semana navegando por internet.

O carteiro passa por aqui a cada três dias.

El cartero pasa cada tres días.

Minha namorada passa horas se arrumando antes de sair.

Mi novia para horas arreglándose antes de salir.

Ela passa várias horas na internet todos os dias.

Ella se conecta a Internet durante horas todos los días.

Ela fica mais bonita a cada dia que passa.

Ella es más guapa cada día que pasa.

Quantas horas por dia você passa no seu escritório?

¿Cuántas horas al día pasas en tu oficina?

Ela passa o tempo com sua avó todo domingo.

Ella pasa tiempo con su abuela todos los domingos.

Por que você passa tanto tempo assistindo à TV?

¿Por qué ocupas tanto tiempo viendo televisión?

Quanto tempo você passa brincando com os seus filhos?

¿Cuánto tiempo pasás jugando con tus hijos?

Lucía, para se manter jovem, passa vários cremes antirrugas.

Lucía, para mantenerse joven, se echa varias cremas antiarrugas.

Então, como o vírus passa deste morcego para o humano?

Entonces, ¿cómo pasa el virus de este murciélago al humano?

O tempo passa? Ou o tempo pára, avançamos no tempo?

¿Pasa el tiempo? O el tiempo se detiene, ¿avanzamos a tiempo?

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

El expreso llega a las seis y media de la tarde.

Ele se acha inteligente, mas não passa de um metido.

Él se cree inteligente, pero no es más que un metido.

Mary acha que Oliver passa muito tempo jogando video games.

Mary piensa que Oliver pasa mucho tiempo jugando videojuegos.

Ele costuma dizer tudo o que lhe passa pela cabeça.

Él dice principalmente todo lo que le pasa por la cabeza.

A gola desse suéter é estreita, minha cabeça não passa.

- La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
- La abertura de este suéter es pequeña y no me cabe la cabeza.

O exemplo, não raro, não passa de um espelho enganador.

El ejemplo es a menudo solo un falso espejo.

Não passa uma semana sem ele escrever para sua mãe.

No pasa una semana sin que le escriba a su madre.

Esse é um pensamento que passa pela cabeça das pessoas.

Ese es un proceso de pensamiento que pasa por la cabeza de la gente

Não podemos ver apenas porque o olho passa pela distância sensível

no podemos ver solo porque el ojo pasa la distancia de detección

Mesmo que esqueças como o tempo passa, ele não te esquecerá.

Aunque te olvides que el tiempo pasa, él no te olvidará.

Ele passa a mão nos longos e ondulados cabelos castanhos dela.

Él pasa la mano por su largo cabello castaño y rizado.

Ela passa o dia todo com o traseiro colado na cadeira.

Ella pasa todo el día con el trasero pegado a la silla.

- Este ônibus passa no museu?
- Este ônibus vai para o museu?

¿Este bus se dirige al museo?

A natureza é bela, mas passa despercebida no decorrer do dia.

La naturaleza es hermosa, pero pasa desapercibida en el día a día.

Ela passa mais tempo pensando no trabalho do que fazendo-o.

Ella pasa más tiempo pensando en el trabajo que haciéndolo.

"Isto é muito esquisito. Não percebo o que é que se passa".

"Esto es muy raro. No sé qué está pasando".

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

Con los pies acolchados, hasta un macho de 5400 kilos pasa inadvertido.

Leonardo passa 16 anos depois de sua vida em Milão na Itália

Leonardo pasa 16 años después de su vida en Milán en Italia