Translation of "Dói" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Dói" in a sentence and their spanish translations:

Sim, dói.

- Sí, duele.
- Sí, me duele.

Isso dói?

¿Eso duele?

Pensar dói.

Pensar duele.

Dói muito?

¿Duele mucho?

Onde dói?

¿Dónde te duele?

Dói aqui.

Me duele aquí.

Isso dói!

¡Duele!

- Minha cabeça dói.
- A minha cabeça dói.

Me duele la cabeza.

- Meu dente dói.
- Dói-me o dente.

- Me duele la muela.
- Me duele el diente.
- Me duele una muela.

"Dói-te a mão?" "Dói-me um pouco."

- «¿Te duele la mano?» «Me duele un poco.»
- «¿Te duele el brazo?» «Me duele un poco.»

Dói-me aqui.

Me duele aquí.

Minha perna dói.

Me duele la pierna.

Minha mandíbula dói.

Me duele la mandíbula.

Meu cérebro dói.

Me duele el cerebro.

Meu ombro dói.

Me duele el hombro.

Me dói tudo.

- Me duele todo.
- Estoy bastante dolorido.

Isso dói! Para!

- ¡Que duele! ¡Déjalo!
- ¡Estate quieto, que me duele!
- ¡Vale ya, que duele!

O amor dói.

El amor duele.

Me dói tudo!

¡Me duele todo!

Dói quando respiras?

¿Te duele cuando respiras?

Meu braço ainda dói.

Todavía me duele el brazo.

Dói-me o dente.

Me duele el diente.

Meu ombro direito dói.

Me duele el hombro derecho.

Só a verdade dói.

Solo la verdad duele.

Minha cabeça dói tanto.

- Me duele tanto la cabeza.
- Me duele mucho la cabeza.
- Me duele muchísimo la cabeza.

Mostre-me aonde dói.

- Muéstreme dónde le duele.
- Enséñame dónde te duele.

Dói-me o estômago.

- Me duele el estómago.
- Me duele mi estómago.

Doutor, meu estômago dói.

Doctor, me duele mi estómago.

A minha nuca dói.

Me duele la nuca.

Qual olho lhe dói?

- ¿Cuál ojo te duele?
- ¿Qué ojo te duele?

Sua mão ainda dói?

¿Aún te duele la mano?

Dói quando você mastiga?

- ¿Te duele cuando masticas?
- ¿Le duele cuando mastica?
- ¿Te duele cuando masticás?

Qual olho te dói?

¿Qué ojo te duele?

Dói quando você respira?

- ¿Le duele cuando respira?
- ¿Te duele cuando respiras?

Nem dói tanto assim.

¡No duele tanto!

Dói-me a garganta.

Me duele la garganta.

Dói-me o corpo.

Me duele el cuerpo.

Dói-me a mandíbula.

Me duele la mandíbula.

Dói se mexer assim?

¿Le duele moverse así?

Minha queimadura do sol dói.

Me duele la quemadura.

Meu Deus! Dói pra caramba!

¡Oh Dios mío! ¡Duele como el demonio!

- Não dói.
- Isso não machuca.

No duele.

O Tom diz que dói.

Tom dice que duele.

Dói-me ver sua perdição.

Me duele ver su perdición.

Dói quando você faz isso?

- ¿Siente dolor al hacer eso?
- ¿Le duele cuando hace eso?

Quando eu mordo, este dente dói.

Cuando muerdo este diente me duele.

- Onde dói?
- Onde é que doi?

¿Dónde te duele?

A ferida não dói, mas coça.

La herida no duele, pero pica.

Falar a verdade às vezes dói.

Decir la verdad a veces duele.

- Aquilo realmente machuca.
- Isso realmente dói.

Eso sí que duele.

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

- La verdad duele.
- Las verdades escuecen.

Uma vez por ano não dói.

Una vez al año no hace daño.

O meu pescoço dói um pouco.

Me duele un poco el cuello.

Já não me dói a cabeça.

Ya no me duele la cabeza.

Dói-me bastante o cotovelo direito.

Me duele mucho el codo derecho.

- "Dói-te a mão?" "Dói-me um pouco."
- "A mão está doendo?" "Está doendo um pouco."

«¿Te duele la mano?» «Me duele un poco.»

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.

- Me duele aquí.
- Aquí duele.

Minha mão dói quando seguro alguma coisa.

Me duele la mano cuando sujeto algo.

"A sua garganta dói?" "Sim, um pouco."

"¿Le duele la garganta?" "Sí, un poco."

Minha garganta dói quando eu engulo algo.

Me duele la garganta al tragar.

Dói saber que tudo entre nós acabou.

Duele saber que todo entre nosotros se acabó.

Às vezes dói muito saber a verdade.

A veces duele mucho saber la verdad.

Às vezes dói ouvir uma pessoa sincera.

A veces duele escuchar a una persona sincera.

A garganta me dói bastante quando engulo.

Me duele mucho la garganta al tragar.

Então dói apagar mas isso não importa,

Así que duele borrarlo pero no importa,

- Estou com febre e me dói o corpo inteiro.
- Estou com febre e me dói o corpo todo.

Tengo fiebre y me duele todo el cuerpo.

Não se preocupe, cortar o cabelo não dói.

No te preocupes, cortar el pelo no duele.

- Estou com dor no dente.
- Meu dente dói.

Me duele el diente.

- É tão doloroso. Pare!
- Isso dói muito. Para!

¡Es tan doloroso! ¡Para!

Dói-me dizer isso, mas você está demitido.

Me duele decir esto, pero usted está despedido.

Dói saber que minha ausência a deixa feliz.

Duele saber que mi ausencia la hace feliz.

Dói saber que meu amor não é correspondido.

Duele saber que mi amor no es correspondido.

Dói saber que o seu arrependimento veio tarde.

Duele saber que su arrepentimiento llegó tarde.

- Dói tanto. Pare com isso!
- É tão doloroso. Pare!

¡Es tan doloroso! ¡Para!

- Você tem dor de cabeça?
- A sua cabeça dói?

¿Te duele la cabeza?

Você está com febre e a sua garganta dói?

- ¿Tiene fiebre, le duele la garganta?
- ¿Tiene fiebre y le duele la garganta?