Translation of "Dívidas" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Dívidas" in a sentence and their spanish translations:

Como pagarei as dívidas?

¿Cómo pagaré mis deudas?

Estou livre de dívidas.

Estoy libre de deudas.

Há pessoas atoladas em dívidas.

Hay personas ahogadas por las deudas.

Você devia pagar suas dívidas.

Deberías pagar tus deudas.

Tom tem dívidas de jogo.

Tom tiene deudas de juego.

Ele tem muitas dívidas acumuladas.

Él tiene muchas deudas acumuladas.

Suas dívidas estavam se acumulando.

Sus deudas estaban acumulándose.

Não pagarei as dívidas do meu filho.

No pagaré las deudas de mi hijo.

Ele usou o dinheiro para pagar as suas dívidas.

Él usó el dinero para pagar sus deudas.

Atrasos na cobrança de dívidas colocam Mary em apuros.

Los retrasos en el cobro de la deuda hicieron pasar graves apuros a Mary.

O país não foi capaz de pagar as suas dívidas.

El país no fue capaz de pagar sus deudas.

Mas, todavia tem muitas dívidas para pagar. Isso unido a

sin embargo todavía tienen muchos sueldos que pagar. Eso unido a la

Para o homem honrado, as dívidas são uma amarga escravidão.

Para el hombre honrado, las deudas son una amarga esclavitud.

- É melhor ir dormir sem jantar do que se levantar com dívidas.
- É melhor ir deitar-se sem jantar que se levantar com dívidas.

- Es mejor acostarse sin cenar que levantarse con deudas.
- Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

É melhor ir dormir sem jantar do que se levantar com dívidas.

Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

- Ele endividou-se.
- Ele ficou endividado.
- Ele se endividou.
- Ele ficou com dívidas.

Él se endeudó.

- Estou endividado até às orelhas.
- Estou endividado até ao pescoço.
- Estou por aqui de dívidas.

Estoy endeudado hasta el pescuezo.

Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

- Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
- Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.