Translation of "Apressar" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Apressar" in a sentence and their spanish translations:

- Preciso me apressar.
- Tenho de me apressar.
- Devo me apressar.

Tengo prisa.

- Eu devo me apressar!
- Devo me apressar!

¡Tengo que apurarme!

- Vamos nos apressar.
- Apressemo-nos.
- Devemos nos apressar.

- Apurémonos.
- Démonos prisa.

- Você tem que se apressar.
- Tens que te apressar.
- Vocês têm que se apressar.

Tienes que apurarte.

Devo me apressar?

¿Debo darme prisa?

- Você não precisa se apressar.
- Não precisa apressar-se.

No necesitas apresurarte.

- Você não precisa se apressar.
- Vocês não precisam se apressar.

No necesitas apresurarte.

Não precisamos nos apressar.

- No tenemos que apurarnos.
- No tenemos por qué apurarnos.

Eu devo me apressar!

¡Tengo que apurarme!

É melhor você se apressar.

Será mejor que te des prisa.

Você não precisa se apressar.

No era necesario que te dieras prisa.

Você precisa mesmo se apressar?

¿De verdad necesitas darte prisa?

- Vamos nos apressar.
- Apressemo-nos.

Démonos prisa.

Devo me apressar para a aula.

Me tengo que apurar para ir a clases.

Preciso me apressar para pegar o trem.

Tengo que darme prisa para alcanzar el tren.

- Você deve se apressar.
- Tu deves andar depressa.

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.

Se você se apressar, com certeza poderá alcançá-lo.

Si te das prisa, seguramente podrás alcanzarle.

É melhor você se apressar; caso contrário, perderá o metrô.

Mejor apresúrate, o te vas a perder el tren.

Tenho de me apressar; o meu voo sai em uma hora.

Me tengo que apurar, mi vuelo sale en una hora.

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.

Es mejor tomarte el tiempo que apurarte y cometer errores.

- É melhor a gente correr.
- É melhor a gente se apressar.
- É melhor nos apressarmos.
- É melhor que nos apressemos.
- É melhor corrermos.
- É melhor que corramos.

- Es mejor que nos apuremos.
- Es mejor que nos demos prisa.