Translation of "Aires" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Aires" in a sentence and their spanish translations:

Buenos Aires é a capital da Argentina.

- Buenos Aires es la capital de la Argentina.
- Buenos Aires es la capital de Argentina.

O verão está quente em Buenos Aires.

En verano hace calor en Buenos Aires.

Antigamente, em Buenos Aires se festejava o carnaval.

Antiguamente, en Buenos Aires se festejaba el carnaval.

Há muitos edifícios pós-modernos em Buenos Aires?

¿Hay muchos edificios postmodernos en Buenos Aires?

- Buenos Aires é a capital da Espanha, aliás, da Argentina.
- Buenos Aires é a capital da Espanha, ou melhor, da Argentina.
- Buenos Aires é a capital da Espanha, digo, da Argentina.
- Buenos Aires é a capital da Espanha, quer dizer, da Argentina.

Buenos Aires es la capital de España, quiero decir, de Argentina.

Uma viagem para Buenos Aires não custa uma fortuna.

Un viaje a Buenos Aires no cuesta una fortuna.

Jorge Luis Borges nasceu em Buenos Aires em 1899.

Jorge Luis Borges nació en Buenos Aires en 1899.

Muitas pessoas acham que Buenos Aires fica no Brasil.

Mucha gente cree que Buenos Aires está en Brasil.

Sempre que for a Buenos Aires, mantenha a bolsa protegida.

Siempre que vayas a Buenos Aires, mantené la cartera protegida.

A embaixada da Turquia em Buenos Aires parece uma prisão.

La embajada de Turquía en Buenos Aires parece una cárcel.

A chuva de granizo em Buenos Aires provocou grandes destroços.

La caída de granizo en Bs As provocó grandes destrozos.

Já que estamos em Buenos Aires, vamos a um espetáculo de tango.

Ya que estamos en Buenos Aires vayamos a un espectáculo de tango.

É irônico que um dos países mais colonialistas de todos os tempos acuse Buenos Aires de colonialismo!

¡Es irónico que uno de los países más colonialistas de todos los tiempos, acuse a Buenos Aires de colonialismo!

Ir de São Paulo a Buenos Aires de carro? São mais de dois mil quilômetros de viagem!

¿Ir de San Pablo a Buenos Aires en auto? ¡Son más de dos mil kilómetros de viaje!

Era um ardil em que fingíamos que alguém que morrera em Buenos Aires era trazido para o Uruguai,

Hicimos una maniobra, fingíamos que alguien que había fallecido en Buenos Aires era trasladado al Uruguay.

De um instante para o outro, as nuvens de fumaça do vulcão chileno começaram a escurecer os céus de Buenos Aires.

De un momento a otro, las nubes de humo del volcán chileno comenzaron a oscurecer los cielos de Buenos Aires.