Translation of "Acima" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Acima" in a sentence and their spanish translations:

Vejam acima.

Véase arriba.

- Acima de tudo, não minta.
- Acima de tudo, não mintam.

- Y sobre todo, no mientas.
- Y lo más importante, no mientas.

Assine acima desta linha.

Firma sobre esta línea.

Título acima, descrição abaixo.

Título arriba arriba, descripción debajo.

Tamanho possível 7 e acima

posible tamaño 7 y superior

Ninguém está acima da lei.

Nadie está por encima de la ley.

Não estou acima do peso.

No tengo sobrepeso.

Ele está acima de mim.

Él está sobre mí.

- O avião voava acima das nuvens.
- O avião estava voando acima das nuvens.

El avión volaba por encima de las nubes.

- Nosso avião estava voando acima das nuvens.
- Nosso avião voou acima das nuvens.

Nuestro avión volaba por sobre las nubes.

Não viva acima de suas possibilidades.

No vivas por encima de tus posibilidades.

Vi a lua acima do telhado.

Vi la luna encima del tejado.

E, acima de tudo, não minta.

Y sobre todo, no mientas.

Nem César está acima da gramática.

César no está sobre los gramáticos.

Minhas notas estão acima da média

Mis notas están por encima de la media.

Minha nota está acima da média.

Mi nota está por sobre el promedio.

O sol está acima de mim.

El sol está por encima de mí.

O avião voava acima das nuvens.

El avión volaba por encima de las nubes.

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

- Nuestro avión volaba por sobre las nubes.
- Nuestro avión sobrevolaba las nubes.

O sol se elevou acima do horizonte.

El sol se elevó sobre el horizonte.

Crianças precisam de amor acima de tudo.

Los niños necesitan amor por sobre todas las cosas.

Fiquei sem fôlego após correr escadas acima.

Me quedé sin aliento después de subir las escaleras corriendo.

Ele mora um andar acima do meu.

Él vive un piso arriba mío.

Ele mora no andar logo acima do meu.

Él vive encima mío.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

- Un helicóptero dio vueltas sobre nosotros.
- Un helicóptero iba en círculos por sobre nosotros.

Ele valoriza a honra acima de qualquer coisa.

Él valora el honor sobre cualquier otra cosa.

Acima de tudo, eles querem viver em paz.

Sobre todo, quieren vivir en paz.

O termômetro está indicando dois graus acima de zero.

El termómetro indica dos grados sobre cero.

Superar esta contradição e ter a solidariedade acima do egoísmo,

Y superar esta contradicción y que prime la solidaridad por encima del egoísmo

Ainda assim, a temperatura está pouco acima dos 0 oC.

Aun así, apenas está por encima del punto de congelación.

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

El agua está 50 grados más caliente que el aire circundante.

Acima, o sol brilhava; ante seus olhos, as ondas cintilavam.

Sobre su cabeza brillaba el sol; ante sus ojos chispeaban las olas.

Eu não posso comprar uma câmera acima de 300 dólares.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.

Começar a mostrar os seus anúncios acima dos seus concorrentes.

empezar a mostrar tus anuncios por encima de los de tus competidores.

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

La ciudad está situada a 1500 metros sobre el nivel del mar.

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

La montaña está a 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Paira acima do mar uma gaivota, tão intangível quanto um sonho.

Una gaviota se cierne sobre el mar, tan intangible como un sueño.

O Mal de Alzheimer afeta principalmente pessoas acima de 60 anos.

El Mal de Alzheimer afecta principalmente a personas mayores de 60 años.

Acima de tudo, tenha cuidado com o que você come e bebe.

Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.

Ela desfrutava o sol nascente, que estava brilhando agora bem acima dela.

Ella disfrutaba del sol nasciente que estaba brillando ahora justo sobre ella.

Este livro é útil e, acima de tudo, ele não é caro.

Éste es un libro útil y, lo que es más, no es caro.

A iluminação é como a consciência cotidiana, mas cinco centímetros acima do chão.

La iluminación es como la conciencia cotidiana, pero cinco centímetros por encima del suelo.

Ele estava interessado acima de tudo na origem e no desenvolvimento do universo.

Estaba interesado sobre todo en el origen y desarrollo del universo.

- Ele sentiu algo subindo na sua perna.
- Ele sentiu algo rastejando perna acima.

Él sintió algo subir arrastrándose por su pierna.

As crianças precisam de muitas coisas, mas, acima de tudo, precisam de amor.

- Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor.
- Los niños necesitan muchas cosas pero sobre todo necesitan cariño.

O leão zela o seu território e as suas crias acima de tudo.

El león vigila su territorio y sus crías sobre todas las cosas.

O nível das águas se elevou até quase dez metros acima das montanhas.

Quince codos por encima subió el nivel de las aguas, quedando cubiertos los montes.

E se você conseguir mais cliques do que a pessoa acima de você,

Y si obtienes más clics que la persona de arriba,

Diante dele, a imensidão do mar; acima de sua cabeça, o fulgor do céu.

Delante de él se extiende el mar; sobre su cabeza fulge el cielo.

Então, essa hierarquia, a pasta acima das suas páginas principais, deve ser relacionada com a

Esa jerarquía, con la carpeta sobre tus páginas principales, debería estar relacionada con cualquiera que sea la categoría

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que estou um pouco acima do peso.

Algo que deberías saber sobre mí es que estoy un poquito excedido de peso.

- Crianças precisam de amor acima de tudo.
- As crianças precisam de amor sobre todas as coisas.

Los niños necesitan amor por sobre todas las cosas.

E as pessoas sentem-se ofendidas quando dizem que os atos políticos acabam acima dos atos legais.

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

E se você estiver acima dos 40, e sabe que 867-5309 é Jenny, bom para você.

Y si tienen más de 40, saben que 867-5309 es Jenny para su fortuna.

A altura média das meninas da minha classe é acima de um metro e cinquenta e cinco.

La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.

Os teleféricos me dão calafrios; não gosto de ficar balançando pendurado de um cabo fino tão acima do solo.

Los telesillas me parecen escalofriantes; no me gusta balancearme en un cablecito tan por encima del suelo.

A parte de um iceberg que está debaixo da água é muito maior do que aquela que está acima da água.

La parte de un iceberg que está por debajo de la superficie del agua es mucho mayor que la que está por encima.

A calçada está a trinta centímetros acima do rua, o que é um perigo para qualquer um que passe por ali.

La acera está treinta centímetros arriba de la calle, lo que es un peligro para cualquiera que pase por allí.

As categorias do IMC (abaixo do peso, acima do peso e obeso) da tabela principal são inapropriadas para atletas, crianças, idosos e enfermos.

Las categorías del IMC (por debajo del peso normal, sobrepeso o obeso) de la tabla de lectura general no son apropiadas para atletas, niños, ancianos y enfermos.

O empate é o resultado mais frequente das partidas fechadas, em que cada jogador procura, acima de tudo, restringir as ações do adversário.

- Las tablas son el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.
- Un empate es el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.

O ancião, com uma voz que raramente se elevava acima do uivar do vento sobre a terra estéril abandonada, cantava-lhes uma canção de Natal.

El anciano, con una voz que rara vez se elevaba por encima del aullido del viento sobre el árido desierto, les estaba cantando una canción de Navidad.

A árvore estava tão infeliz, que não encontrava prazer nenhum em se aquecer ao sol, em ver os pássaros, ou as nuvens rosadas que flutuavam acima dela dia e noite.

El árbol estaba tan infeliz, que no tenía el placer del cálido sol, de ver los pájaros o las rosadas nubes que flotaban sobre ella por la mañana y por la noche.

Ao amanhecer do terceiro dia houve raios e trovões, uma nuvem escura apareceu acima do monte, e ouviu-se um som muito forte de trombeta. No acampamento, todos tremeram de medo.

El tercer día, al rayar el alba, hubo truenos y relámpagos y una densa nube sobre el monte y un fuerte sonido de trompeta. Todo el pueblo, en el campamento, se echó a temblar.

Quando, por praticar constantemente, o homem é capaz de alcançar efetiva concentração mental, então, onde quer que ele se encontre, sua mente se eleva sempre acima do ambiente e repousa no Eterno.

Cuando, por practicar constantemente, el hombre es capaz de alcanzar concentración mental eficaz, entonces, esté donde esté, con la mente siempre se eleva por encima del ambiente y se apoya en el Eterno.

"Eu estarei diante de ti acima de um rochedo, ali no monte Sinai. Baterás no rochedo, e dele sairá água para o povo beber." E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.

"Yo estaré allí ante ti, junto a la roca del Horeb; golpea la roca y saldrá agua para que beba el pueblo." Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.