Examples of using "Absolutamente" in a sentence and their spanish translations:
Soy absolutamente falible.
Y absolutamente, absolutamente nadie puede vivir allí
Mantente totalmente quieto.
Es absolutamente falso.
Soy absolutamente falible.
Es absolutamente imposible.
Sí. Tiene toda la razón.
Tienes toda la razón.
Tom tiene toda la razón.
- Eso es genio. Absolutamente.
Tu conducta es absolutamente vergonzosa.
No puedo permitirlo por ningún motivo.
Uno ha de ser absolutamente moderno.
Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.
Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- No entendió el chiste.
- No entendió la broma en absoluto.
Absolutamente no lo sabes, ¿verdad?
No tengo talento para la música.
No sé absolutamente nada sobre los dinosaurios.
Tom es completamente inconsecuente.
El estacionamiento no cuesta absolutamente nada.
No entiendo absolutamente nada de alemán.
No tengo absolutamente nada que hacer.
Estoy totalmente sola en este mundo.
No entiendes nada en absoluto.
Mi abuela no puede oír nada en absoluto.
Es absolutamente imposible vivir con él.
No tengo absolutamente ningún problema con eso.
Estoy absolutamente seguro de ello.
que mi hija odiaba el piano,
Lo que él dice es absolutamente correcto.
No tienen absolutamente nada en común.
No tienes absolutamente nada que temer.
No había ningún mueble en aquel cuarto.
No recuerdo nada en absoluto.
Desde que salí de la cama, no he podido relajarme un solo momento.
todos levanten este zoom ok? Absolutamente dañino
Y no encontraba absolutamente nada.
La explicación de Tom puede estar totalmente equivocada.
- Tom es extremadamente impredecible.
- Tom es muy impredecible.
- Tienes toda la razón.
- Tiene toda la razón.
Noel no sabe absolutamente nada al respecto.
El tiempo es una invención, o no es nada en absoluto.
Esto era absolutamente inaceptable. La sociedad no lo quiso ni una vez
Esta suposición de que la Tierra es inmóvil era completamente errada.
Si ni siquiera sabe la lengua, ¿qué quiere?
Cuando aprendes algo, puedes decir que esta información es absolutamente correcta.
- Este diccionario es totalmente inútil.
- Este diccionario es absolutamente inútil.
La vida es una corriente absolutamente continua. La vida solo viene de la vida.
Cuando tienes esa conexión con un animal y vives esas experiencias, es alucinante.
Cosas como gramáticas que pueden llamarse absolutamente correctas no existen en ninguna parte.
- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.
Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.
Un poco de sinceridad es algo peligroso, y una gran cantidad de ella es absolutamente fatal.
Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Estoy totalmente de acuerdo contigo.
La verdad es que no estoy para nada de acuerdo.
El pueblo egipcio, que era tranquilo, alegre y absolutamente pacífico, se dividía en dos clases: agricultores y artesanos.
A pesar de estar convencidos de la existencia de Dios, algunos católicos no están totalmente seguros de que Dios sea católico.
No tengo ni pizca de miedo.
Si fuera absolutamente necesario elegir, yo preferiría ser culpable de un acto inmoral que de un acto cruel.
Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.
No parecía de ninguna manera un niño perdido en medio del desierto, muy lejos de cualquier región habitada.
Un país que ignora su propio pasado, que no sabe absolutamente nada y no le importa saber nada, no puede tener un mañana.
¿Cómo puede esperarse que una mujer sea feliz con un hombre que insiste en tratarla como si fuera un ser humano totalmente normal?
- El traductor de Google ha de usarse con parquedad y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta, todavía sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
- El traductor de Google se ha de usar con economía y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta de trabajo, aún sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conozcan más lengua que la suya), pueden, en un principio, no utilizar el artículo en absoluto, porque es oportuno pero no necesario.
El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.