Translation of "Voltarei" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "Voltarei" in a sentence and their russian translations:

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.

Я потом вернусь.

- Voltarei em breve.
- Voltarei logo.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Voltarei logo.

Я вернусь позже.

Voltarei tarde.

- Вернусь поздно.
- Я вернусь поздно.

Eu voltarei.

Я вернусь.

- Voltarei às seis.
- Voltarei às seis horas.

Я вернусь в шесть.

- Voltarei às 2h30.
- Eu voltarei às 2h30.

- Я вернусь в 2:30.
- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

- Voltarei às sete.
- Eu voltarei às sete horas.
- Eu voltarei às sete.

- Вернусь в семь.
- Я вернусь в семь часов.

Voltarei às dez.

Я вернусь в десять.

Nunca mais voltarei.

Я больше никогда не вернусь.

Voltarei num instante.

Я на секундочку.

Eu nunca voltarei.

Я никогда не вернусь.

Voltarei em breve.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

Voltarei às seis.

- Вернусь в шесть.
- Я вернусь в шесть.

Voltarei na segunda.

Я вернусь в понедельник.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Volto já.
- Voltarei logo.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

Acho que voltarei logo.

Думаю, я скоро вернусь.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Voltarei antes das seis.

Я вернусь раньше шести.

Eu voltarei. Eu prometo.

Я вернусь. Обещаю.

Voltarei lá pelas seis.

- Я вернусь к шести.
- Я вернусь к шести часам.

Eu voltarei na segunda.

Я вернусь в понедельник.

- Voltarei para o Canadá amanhã.
- Eu voltarei para o Canadá amanhã.

Я вернусь в Канаду завтра.

- No ano que vem voltarei a Boston.
- No ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei para Boston.
- Ano que vem voltarei para Boston.

В следующем году я вернусь в Бостон.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.
- Volto mais tarde.
- Eu volto mais tarde.

Я ещё вернусь.

Voltarei a chamar às quatro.

Я перезвоню в четыре часа.

Hoje à noite voltarei tarde.

- Сегодня ночью я вернусь поздно.
- Я сегодня вечером поздно вернусь.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

- Я вернусь.
- Я пойду обратно.

Voltarei a isto mais tarde.

Я вернусь к этому позже.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.

Я скоро вернусь.

Se você quiser, eu voltarei.

Если хочешь, я вернусь сюда.

Eu voltarei na próxima semana.

Я вернусь на следующей неделе.

Voltarei dentro de trinta minutos.

Я вернусь через полчаса.

- Eu voltarei assim que encontrar o Tom.
- Voltarei assim que achar o Tom.

Я вернусь сразу же, как найду Тома.

Sairei às oito, voltarei às onze.

Я уйду в восемь, а вернусь в одиннадцать.

Diga a Tom que eu voltarei.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.

Voltarei em menos de cinco minutos.

Я вернусь меньше чем через пять минут.

Eu acho que voltarei ao trabalho.

- Думаю, я вернусь к работе.
- Я, пожалуй, вернусь к работе.
- Я, пожалуй, снова примусь за работу.

- Voltarei logo.
- Eu vou voltar logo.

Я скоро вернусь.

- Eu não vou voltar.
- Não voltarei.

Я не вернусь.

Voltarei até as sete ou oito.

Я вернусь где-то в семь-восемь часов.

Voltarei no dia 20 de outubro.

Я вернусь двадцатого октября.

Eu não voltarei nunca mais! Engula isso!

Я никогда не вернусь! Заруби это себе на носу!

Eu nunca mais voltarei aqui de novo.

Я сюда больше никогда не вернусь.

- Eu vou voltar amanhã se eu puder.
- Eu voltarei amanhã se eu puder.
- Voltarei amanhã se eu puder.

Если смогу, завтра тоже приду.

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

Eu voltarei na noite de depois de amanhã.

Я вернусь послезавтра вечером.

- Não voltarei mais.
- Eu não vou mais voltar.

Я больше не вернусь.

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

- Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.
- Послезавтра я вернусь в Австралию.

- Fique aqui. Eu voltarei.
- Fique aqui. Eu volto.

- Стой здесь. Я вернусь.
- Стойте здесь. Я вернусь.
- Будь здесь. Я вернусь.
- Будьте здесь. Я вернусь.

- Eu saio, mas esperem-me, porque voltarei daqui a pouco.
- Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
- Estou saindo, mas esperem-me, pois voltarei dentro em pouco.

- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

Я вернусь через полчаса.

Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo.

Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!

- Não vou voltar para casa.
- Não voltarei para casa.

Я не вернусь домой.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

Я вернусь в половине седьмого.

De qualquer forma, voltarei a esta questão em breve İbrahim Müteferrika

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

- Voltarei em uma hora.
- Eu estarei de volta em uma hora.

Я вернусь через час.

- Voltarei lá pela meia-noite.
- Estarei de volta lá pela meia-noite.

Я вернусь к полуночи.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Вернусь в 6:30.
- Я вернусь в полседьмого.

- Eu estarei de volta dentro de alguns minutos.
- Eu voltarei em alguns minutos.

- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

- Eu prometo a você que voltarei cedo.
- Eu te prometo que virei cedo.

Обещаю тебе, что приду рано.

- Tenho de ir agora, mas vou voltar.
- Preciso de ir agora, mas voltarei.

- Я должен идти, но я вернусь.
- Я должна идти, но я вернусь.
- Мне сейчас нужно идти, но я вернусь.

- Eu não sei direito quando voltarei.
- Não sei ao certo quando estarei de volta.

Я точно не знаю, когда вернусь.

- Não vou chegar em casa até segunda-feira.
- Não vou chegar em casa até segunda.
- Não irei a casa até segunda-feira.
- Não voltarei para casa até segunda-feira.
- Eu não voltarei a casa até segunda-feira.

Я не попаду домой до понедельника.

- Eu tenho que fazer compras. Voltarei em uma hora.
- Eu tenho que comprar algumas coisas. Estarei de volta daqui a uma hora.

- Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
- Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
- Мне надо в магазин. Через час вернусь.