Translation of "Saindo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Saindo" in a sentence and their russian translations:

Estou saindo agora.

Ну, я пойду.

Eu estava saindo.

Я выходил.

Tempestades solares estão saindo

солнечные бури выходят

Estou saindo do cinema.

- Я выхожу из кинотеатра.
- Я выхожу из кино.

Estamos saindo do elevador.

Мы выходим из лифта.

Você está saindo com alguém?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Tom está saindo com Mary.

Том встречается с Мэри.

Tom e Mary estão saindo.

Том и Мэри уходят.

Tom está saindo do avião.

Том сходит с самолёта.

Estou saindo em um minuto.

Я ухожу через минуту.

- Como está se saindo nos estudos?
- Como você está se saindo nos estudos?

Как у тебя дела с учебой?

Todos eles estavam saindo com sucesso

все они успешно выходили

Eu vi Andrea saindo de casa.

Я видел, как Андреа выходила из дома.

Não está saindo água da torneira.

Вода из крана не течёт.

Então você está saindo com alguém?

- Так у тебя кто-то есть?
- Так ты с кем-нибудь встречаешься?

O Tom está se saindo bem.

Том в порядке.

Com quem você está saindo agora?

С кем ты сейчас встречаешься?

Não sabia que eles estavam saindo.

Я не знал, что они встречаются.

Tom está saindo com outra mulher.

Том встречается с другой женщиной.

- Estava saindo de casa quando Tom me ligou.
- Estava saindo de casa quando Tom me telefonou.

Я выходил из дома, когда Том мне позвонил.

- Já estou de saída.
- Estou saindo agora.

- Я сейчас ухожу.
- Ну, я пойду.

Estou saindo da cidade por alguns dias.

Я уезжаю из города на несколько дней.

As coisas não estão se saindo bem.

Всё не очень хорошо.

Estão saindo para ir à igreja agora.

Сейчас они идут в церковь.

Ou seja novos produtos que estão saindo...

или это новые продукты которые выходят, правильно,

O dinheiro não está saindo do meu bolso

Деньги не выходят из моего кармана

O sol de repente apareceu saindo da nuvem.

Солнце вдруг появилось из-за облака.

O segundo botão de sua camisa está saindo.

У твоей рубашки отваливается вторая пуговица.

Quando ele estava saindo do hotel, foi baleado.

Его застрелили, когда он выходил из гостиницы.

Eu vim para te dizer que estou saindo.

Я пришёл тебе сказать, что ухожу.

- Estou deixando esta cidade.
- Estou saindo desta cidade.

Я уезжаю из этого города.

Então, digamos que o iPhone 100 esteja saindo.

Итак, скажем, iPhone 100 выходит.

- É com o Tom que a Mary está saindo.
- Tom é o cara com o qual a Mary está saindo.

Том - парень, с которым встречается Мэри.

- Eles estão quase saindo.
- Elas já estão de saída.

- Они собираются уходить.
- Они сейчас уйдут.

A tela inteira, as pessoas tem que continuar saindo,

весь экран, люди должны оставаться в стороне,

Por que você não me disse que estava saindo com Tom?

Почему ты мне просто не сказала, что встречаешься с Томом?

Então se você tiver muitos vídeos que estão se saindo bem,

Так что если у вас есть намного больше видео, которые преуспевают,

saindo de um pólo do ímã e indo para o outro pólo

выход из одного полюса магнита и переход к другому полюсу

A mulher com quem o Tom está saindo foi casada quatro vezes.

Женщина, с которой встречается Том, четырежды была замужем.

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Boris Becker certa vez, saindo de um 0-40, ganhou espetacularmente o ponto com cinco "aces" seguidos.

Борис Беккер как-то раз легендарно взял подачу с 0-40, сделав 5 эйсов подряд.

- Quem te contou que Tom e Mary estavam namorando?
- Quem te contou que Tom e Mary estavam saindo juntos?

- Кто тебе сказал, что Том и Мэри встречаются?
- Кто вам сказал, что Том и Мэри встречаются?

- Eu saio, mas esperem-me, porque voltarei daqui a pouco.
- Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
- Estou saindo, mas esperem-me, pois voltarei dentro em pouco.

- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.