Translation of "Avião" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Avião" in a sentence and their italian translations:

- Vi um avião.
- Eu vi um avião.

- Ho visto un aereo.
- Vidi un aereo.
- Ho visto un aeroplano.
- Io ho visto un aeroplano.
- Vidi un aeroplano.
- Io vidi un aeroplano.
- Io vidi un aereo.
- Io ho visto un aereo.

- Há filmes no avião?
- Tem filmes no avião?

Ci sono dei film in aereo?

Helicóptero ou avião?

Elicottero o aeroplano?

Vi um avião.

- Ho visto un aereo.
- Vidi un aereo.
- Ho visto un aeroplano.
- Io ho visto un aeroplano.
- Vidi un aeroplano.
- Io vidi un aeroplano.
- Io vidi un aereo.
- Io ho visto un aereo.

O avião acelerou.

L'aereo accelerò.

Vimos o avião.

- Abbiamo visto l'aereo.
- Noi abbiamo visto l'aereo.

Viajamos de avião.

Abbiamo viaggiato in aereo.

Fui de avião.

Ci sono andato in aereo.

- Há um piloto nesse avião?
- Tem um piloto nesse avião?

C'è un pilota nell'aereo?

- Este é o avião dele.
- Este é o seu avião.

- Questo è il suo aereo.
- Questo è il suo aeroplano.

- Você abateu um avião inimigo.
- Vocês abateram um avião inimigo.

- Hai abbattuto un aereo nemico.
- Tu hai abbattuto un aereo nemico.

- Eles embarcaram no avião errado.
- Elas embarcaram no avião errado.

- Sono saliti sull'aereo sbagliato.
- Loro sono saliti sull'aereo sbagliato.
- Sono salite sull'aereo sbagliato.
- Loro sono salite sull'aereo sbagliato.
- Salirono sull'aereo sbagliato.
- Loro salirono sull'aereo sbagliato.

- Não posso viajar de avião.
- Não consigo viajar de avião.

- Non posso viaggiare in aereo.
- Io non posso viaggiare in aereo.

Certo, temos um avião

Ok, abbiamo un aereo.

Estou viajando de avião.

- Sto viaggiando in aereo.
- Io sto viaggiando in aereo.

Quero viajar de avião.

Io voglio viaggiare in aereo.

O avião está pronto.

- È pronto l'aereo.
- L'aereo è pronto.

Ele entrou no avião.

- È salito sull'aereo.
- Lui è salito sull'aereo.
- È salito sull'aeroplano.
- Lui è salito sull'aeroplano.
- Salì sull'aeroplano.
- Lui salì sull'aeroplano.
- Salì sull'aereo.
- Lui salì sull'aereo.

Este avião é dele.

- Questo aereo è suo.
- Questo aeroplano è suo.
- Questo aereo è il suo.
- Questo aeroplano è il suo.

Aquele avião é enorme!

- Quell'aereo è enorme!
- Quell'aeroplano è enorme!

Jamais voei de avião.

- Non ho mai volato su un aereo.
- Io non ho mai volato su un aereo.

De avião, por favor.

- In aereo, per favore.
- In aereo, per piacere.

Nunca voei num avião.

- Non ho mai volato su un aereo.
- Io non ho mai volato su un aereo.
- Non ho mai volato su un aeroplano.
- Io non ho mai volato su un aeroplano.

Tom saiu do avião.

- Tom è sceso dall'aereo.
- Tom scese dall'aereo.

Não dormi no avião.

Non ho dormito sull'aereo.

Já estou no avião.

Sono già sull'aereo.

- O avião efetuou uma aterrissagem perfeita.
- O avião fez uma aterrissagem perfeita.

- L'aereo ha effettuato un atterraggio perfetto.
- L'aereo effettuò un atterraggio perfetto.
- L'aeroplano ha effettuato un atterraggio perfetto.
- L'aeroplano effettuò un atterraggio perfetto.

- Tom foi a Boston de avião.
- Tom foi para Boston de avião.

- Tom è andato a Boston in aereo.
- Tom andò a Boston in aereo.

- Tom tem que pegar um avião.
- Tom tem um avião para pegar.

Tom ha un aereo da prendere.

Sim, parecem destroços de avião.

Sì, sembra proprio il relitto di un aereo.

Havia cinquenta passageiros no avião.

- C'erano cinquanta passeggeri sull'aereo.
- C'erano cinquanta passeggeri sull'aeroplano.

O avião voou muito baixo.

L'aereo volava molto basso.

O avião chegou na hora.

L'aereo arrivò in orario.

Ele detesta viajar de avião.

Detesta i viaggi in aereo.

O avião chegará às três.

L'aereo arriverà alle tre.

Deixei meu chapéu no avião.

- Ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Io ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Lasciai il mio cappello sull'aereo.
- Io lasciai il mio cappello sull'aereo.

O Tom entrou no avião.

- Tom è salito sull'aereo.
- Tom salì sull'aereo.

Irei para lá de avião.

Ci andrò in aereo.

Nunca abati um avião inimigo.

- Non ho ancora abbattuto un aereo nemico.
- Io non ho ancora abbattuto un aereo nemico.

Fiz um avião de papel.

- Ho fatto un aereo di carta.
- Io ho fatto un aereo di carta.
- Feci un aereo di carta.
- Io feci un aereo di carta.

Ainda nunca entrei num avião.

- Non sono mai stato su un aereo.
- Non sono mai stata su un aereo.
- Io non sono mai stato su un aereo.
- Io non sono mai stata su un aereo.

O avião vem de Madrid.

L'aero arriva da Madrid.

Tom tem um avião particular.

Tom ha un aereo privato.

Há cinco saídas neste avião.

Ci sono 5 uscite su questo aeroplano.

O avião de Tom caiu.

- L'aereo di Tom si è schiantato.
- L'aereo di Tom si schiantò.

O avião caiu com estrondo.

- L'aereo è precipitato.
- L'aereo precipitò.

Há um médico no avião?

C'è un medico sull'aereo?

O Tom está no avião.

Tom è sull'aereo.

O avião pousou em segurança.

- L'aereo è atterrato in sicurezza.
- L'aereo atterrò in sicurezza.

Isso é o meu avião.

È il mio aereo.

O avião começou a aterrizar.

- L'aereo ha iniziato ad atterrare.
- L'aereo ha cominciato ad atterrare.

Tom é piloto de avião.

Tom è un pilota di aerei.

- Nós fomos à Nova Iorque de avião.
- Fomos à Nova Iorque de avião.

- Siamo andati a New York in aereo.
- Noi siamo andati a New York in aereo.
- Siamo andate a New York in aereo.
- Noi siamo andate a New York in aereo.
- Andammo a New York in aereo.
- Noi andammo a New York in aereo.

- É verdade que você veio de avião?
- É verdade que vocês vieram de avião?

- È vero che sei venuto in aereo?
- È vero che sei venuta in aereo?
- È vero che è venuto in aereo?
- È vero che è venuta in aereo?
- È vero che siete venuti in aereo?
- È vero che siete venute in aereo?

- Você tem medo de viajar de avião.
- Vocês têm medo de viajar de avião.

- Hai paura di prendere l'aereo.
- Tu hai paura di prendere l'aereo.

Há um avião sobre a igreja.

- C'è un aereo sopra la chiesa.
- C'è un aeroplano sopra la chiesa.

Meu avião sai em uma hora.

Il mio volo partirà tra un'ora.

Para ganhar tempo, pegamos o avião.

- Per guadagnare tempo abbiamo preso l'aereo.
- Per guadagnare del tempo abbiamo preso l'aereo.

O avião chegou exatamente às nove.

L'aereo è arrivato esattamente alle nove.

Nós fomos a Boston de avião.

- Siamo andati a Boston in aereo.
- Noi siamo andati a Boston in aereo.
- Siamo andate a Boston in aereo.
- Noi siamo andate a Boston in aereo.
- Andammo a Boston in aereo.
- Noi andammo a Boston in aereo.

O avião decolou há dez minutos.

L'aereo è decollato dieci minuti fa.

Você enviou o pacote de avião.

- Hai spedito il pacco per posta aerea.
- Tu hai spedito il pacco per posta aerea.

Ele enviou o pacote por avião.

- Ha spedito il pacco per posta aerea.
- Lui ha spedito il pacco per posta aerea.

O avião decolou no horário correto.

- L'aereo è decollato in orario.
- L'aereo decollò in orario.

Soldados turcos abateram um avião russo.

Soldati turchi hanno abbattuto un aereo russo.

O avião decolou às 14:30.

- L'aereo è decollato alle 2:30.
- L'aeroplano è decollato alle 2:30.
- L'aereo decollò alle 2:30.
- L'aeroplano decollò alle 2:30.
- L'aereo è decollato alle due e mezza.
- L'aeroplano è decollato alle due e mezza.
- L'aereo decollò alle due e mezza.
- L'aeroplano decollò alle due e mezza.

A avião pousará em uma hora.

- L'aereo atterrerà tra un'ora.
- L'aereo atterrerà fra un'ora.

O avião está prestes a decolar.

L'aereo sta per decollare.

Esse avião irá decolar às cinco.

Quell'aereo decollerà alle cinque.

O mau tempo atrasou o avião.

Il brutto tempo ha fatto ritardare l'aereo.

O piloto vai aterrissar o avião.

Il pilota atterrerà l'aereo.

Não gosto de viajar de avião.

- Non mi piace viaggiare in aereo.
- A me non piace viaggiare in aereo.

O avião se desviou do curso.

L'aereo ha deviato dalla rotta.

- O avião decolou às nove horas em ponto.
- O avião decolou exatamente às nove horas.

- L'aereo decollò esattamente alle nove.
- L'aeroplano decollò esattamente alle nove.
- L'aereo è decollato esattamente alle nove.
- L'aeroplano è decollato esattamente alle nove.

- Estás indo de trem ou de avião?
- Vocês estão indo de trem ou de avião?

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?

O avião decolou às dez em ponto.

- L'aereo decollò esattamente alle dieci.
- L'aeroplano decollò esattamente alle dieci.
- L'aereo è decollato esattamente alle dieci.
- L'aeroplano è decollato esattamente alle dieci.

O avião decolou às seis em ponto.

- L'aereo decollò esattamente alle sei.
- L'aereo è decollato esattamente alle sei.

Nosso avião decolou às 18h00 em ponto.

Il nostro aereo ha decollato alle 18 in punto.

O avião estava se aproximando de Londres.

- L'aereo si stava avvicinando a Londra.
- L'aeroplano si stava avvicinando a Londra.

Uma tempestade impediu que o avião decolasse.

Un temporale impedì all'aereo di decollare.

Pegamos um avião do México para Madri.

- Abbiamo preso un aereo dal Messico a Madrid.
- Noi abbiamo preso un aereo dal Messico a Madrid.
- Abbiamo preso un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Noi abbiamo preso un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Prendemmo un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Noi prendemmo un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Prendemmo un aereo dal Messico a Madrid.
- Noi prendemmo un aereo dal Messico a Madrid.

O avião da Varig saiu na hora.

- L'aereo ha lasciato in orario Varig.
- L'aereo ha lasciato puntualmente Varig.

Eu vou para a América de avião.

Andrò in America in aereo.

Esta carta deve ser enviada por avião.

Bisogna inviare questa lettera per via aerea.

Estava muito nublado para ver o avião.

Era troppo nuvoloso per vedere l'aereo.

Um passageiro clandestino foi descoberto no avião.

Fu scoperto un passeggero clandestino sull'aereo.

O avião em que Tom estava caiu.

- L'aereo su cui era Tom si è schiantato.
- L'aereo su cui era Tom si schiantò.

O avião perdeu parte de sua asa.

L'aereo ha perso una parte della sua ala.

O avião do Tom está pousando agora.

L'aereo di Tom sta atterrando in questo momento.

Nosso avião parte dentro de duas horas.

Il nostro aereo partirà tra due ore.