Translation of "Preparado" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Preparado" in a sentence and their russian translations:

Esteja preparado!

Будь готов!

Está preparado.

Готово.

- Tom parece preparado.
- Tom parece estar preparado.

- Том, похоже, подготовлен.
- Том, кажется, подготовлен.

- Eu não estava preparado.
- Não estava preparado.

- Я не был подготовлен.
- Я не был готов.

Tom estava preparado.

- Том был готов.
- Том был подготовлен.

Sempre está preparado.

Он всегда наготове.

Você está preparado.

вам хорошо идти.

- Estou preparado para morrer?
- Eu estou preparado para morrer?

- Я готов умереть?
- Я готова умереть?

Tom não está preparado.

Том не готов.

Tom nunca esteve preparado.

Том никогда не был готов.

- Estou preparado.
- Estou preparada.

Я готов.

O Tom está preparado?

Том подготовлен?

Estou muito bem preparado.

Я очень хорошо подготовлен.

- Quando eu voltar, quero tudo preparado.
- Quando voltar, quero tudo preparado.

Я хочу, чтобы к моему возвращению всё было готово.

- Eu não estou preparado para isso.
- Não estou preparado para isso.

- Я не готов к этому.
- Я к этому не готов.

- Você está preparado para o pior?
- Estás preparado para o pior?

Ты готов к худшему?

- Tom admitiu que não estava preparado.
- Tom admitiu não estar preparado.

Том признал, что не готов.

Parece que você veio preparado.

- Похоже, вы пришли подготовленными.
- Похоже, Вы пришли подготовленной.
- Похоже, Вы пришли подготовленным.
- Похоже, ты пришла подготовленной.
- Похоже, ты пришёл подготовленным.

Estou preparado para o pior.

Я готов к худшему.

Tom havia preparado sua resposta.

Том подготовил свой ответ.

Estou preparado para qualquer coisa.

- Я готов ко всему.
- Я готов ко всему что угодно.
- Я ко всему готов.
- Я готова ко всему.

- Terminado?
- Pronto?
- Pronta?
- Preparado?
- Preparada?

Готово?

Tom estava muito bem preparado.

Том был очень хорошо подготовлен.

Você está preparado para o pior?

- Ты готов к худшему?
- Ты готова к худшему?

Tom está preparado para te matar.

Том готов убить вас.

- Está pronto.
- Está pronta.
- Está preparado.

Готово.

Você acha que ele está preparado?

Вы думаете, он готов?

Está tudo preparado para a viagem?

К поездке всё готово?

- Estou pronto.
- Estou preparado.
- Eu estou pronto.

- Я готов.
- Я готова.

Não sei se estou preparado para isso.

- Не знаю, готов ли я к этому.
- Не знаю, готова ли я к этому.

Eu não acho que Tom esteja preparado.

Не думаю, что Том готов.

Tom não está preparado para ser pai.

Том не готов быть отцом.

Ninguém estava preparado para o que aconteceu.

- Никто не был готов к тому, что произошло.
- Никто не был готов к случившемуся.

Você está preparado para falar sobre isso?

- Ты готов об этом говорить?
- Вы готовы об этом говорить?

Você está preparado para as despesas imprevisíveis?

Ты готов к непредвиденным расходам?

O Tom não fora preparado para isso.

- Том не был готов к этому.
- Том не был подготовлен к этому.

Eu acho que estou preparado para isso.

Думаю, я к этому готов.

Tom estava preparado para o que aconteceu.

- Том был готов к тому, что случилось.
- Том был готов к тому, что произошло.

- Eu estou preparado a fazer qualquer coisa por ti.
- Eu estou preparado a fazer qualquer coisa por você.

Я готов что угодно для тебя сделать.

- Estou preparado para ir?
- Estou pronto para ir?

Я готов идти?

- Esteja preparado.
- Estejam preparados.
- Esteja preparada.
- Estejam preparadas.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Eu não estava preparado.
- Eu não estava pronto.

- Я не был готов.
- Я был не готов.
- Я не была готова.

Não tem de acontecer nada até estares preparado.

Ничего не должно произойти, пока вы не готовы.

Não tenho certeza se estou preparado para isto.

- Не уверен, что готов к этому.
- Не уверена, что готова к этому.

Eu estou preparado a fazer tudo por você.

- Я для вас на всё готов.
- Я всё готов для вас сделать.

Eu estou preparado a fazer qualquer coisa por ti.

Я готов что угодно для тебя сделать.

- Está tudo pronto.
- Tudo está pronto.
- Está tudo preparado.

Всё готово.

Mas se você seguir esses dicas, você estará preparado.

Но если вы будете следовать этим советы, вы будете хорошо идти.

O que ele tinha que fazer? Preparado enviou o CV.

Что он должен был сделать? Подготовлено отправлено резюме.

Eu estaria preparado a fazer qualquer coisa para conseguir esse emprego.

Я был бы готов на всё, чтобы получить эту работу.

- Eu já estou preparado.
- Eu já estou preparada.
- Já estou pronta.

Я уже готов.

- Acho que o Tom está pronto.
- Acho que o Tom está preparado.
- Eu acho que o Tom está pronto.
- Eu acho que o Tom está preparado.

Думаю, Том готов.

- Eu quero que você esteja preparada.
- Eu quero que você esteja preparado.

Я хочу, чтобы ты был подготовлен.

- Tom me disse que estava preparado.
- Tom me disse que estava pronto.

- Том сказал мне, что готов.
- Том сказал мне, что он готов.

- Você está preparado para assumir responsabilidades?
- Você está preparada para assumir responsabilidades?

Ты готов взять на себя ответственность?

E tenho de estar preparado para tudo. Não posso brincar. Tem de ser instintivo.

Нужно быть готовым к любым неожиданностям. Действовать надо быстро, не тратя время попусту.

- Estou pronto para morrer.
- Estou preparado para morrer.
- Estou preparada para morrer.
- Eu estou pronto para morrer.

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

- Eu acho que estou pronto.
- Eu acho que estou pronta.
- Eu acho que estou preparado.
- Eu acho que estou preparada.

Думаю, я готов.

- Você não está preparado para isso.
- Você não está preparada para isso.
- Vocês não estão preparados para isso.
- Vocês não estão preparadas para isso.

- Ты к этому не готов.
- Вы к этому не готовы.
- Ты к этому не готова.

- Eu só quero ter certeza de que você está preparado.
- Eu quero apenas ter certeza de que vocês estão preparados.
- Quero apenas ter a certeza de que estás preparada.

- Я просто хочу убедиться, что ты готов.
- Я просто хочу убедиться, что вы готовы.