Translation of "Planos" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Planos" in a sentence and their russian translations:

- Temos planos.
- Nós temos planos.

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

- Eu tenho planos.
- Eu já tenho planos.

У меня есть планы.

- Você tem planos para amanhã?
- Vocês têm planos para amanhã?
- Tens planos para amanhã?
- Tu tens planos para amanhã?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть планы на завтра?

Abandonei meus planos.

Я отказался от своих планов.

Tenho outros planos.

У меня другие планы.

Você tem planos?

- У тебя есть какие-нибудь планы?
- У вас есть какие-нибудь планы?
- Есть какие-нибудь планы?

Os planos mudaram.

Планы изменились.

Eu tenho planos.

У меня есть планы.

Você tinha planos?

- У тебя были планы?
- У вас были планы?

Tom tem planos.

У Тома есть планы.

Mudei de planos.

Я изменил план.

- Tom tinha outros planos.
- O Tom tinha outros planos.

У Тома были другие планы.

Eu não tenho planos.

У меня нет никаких планов.

Tom alterou seus planos.

- Том поменял свои планы.
- Том поменял планы.

- Você tem planos para hoje à noite?
- Tu tens planos para hoje?

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

Mas os mundos planos dizem

но плоские слова также говорят

Chamamos de mundanos planos loucos

Мы называем плоских червей сумасшедшими

Tu tens planos para hoje?

У тебя есть планы на сегодня?

Você tem planos para amanhã?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть на завтра какие-то планы?
- У тебя есть на завтра какие-то планы?

Não posso mudar esses planos.

Я не могу поменять этих планов.

O Tom tem grandes planos.

У Тома большие планы.

Tom não modificou seus planos.

- Том не изменил свои планы.
- Том не менял своих планов.

Seus planos são um enigma.

Его планы - загадка.

O Tom tem muitos planos.

У Тома много планов.

O tempo contraria os nossos planos.

- Погода срывает наши планы.
- Погода рушит наши планы.
- Погода вмешивается в наши планы.
- Погода мешает нашим планам.

Não mencione nossos planos a ninguém.

Никому не упоминай о нашем плане.

Eu tenho planos para esta noite.

- У меня есть планы сегодня вечером.
- У меня есть планы на этот вечер.

Eu achei que você tivesse planos.

- Я думал, что у тебя какие-то планы.
- Я думал, что у вас какие-то планы.
- Я думала, что у тебя какие-то планы.
- Я думала, что у вас какие-то планы.
- Я думал, у тебя какие-то планы.
- Я думала, у тебя какие-то планы.
- Я думал, у вас какие-то планы.
- Я думала, у вас какие-то планы.

Tom estragou todos os meus planos.

Том испортил все мои планы.

Estamos fazendo planos para as férias.

Мы строим планы на каникулы.

Então, quais são os seus planos?

- Ну и какие у тебя планы?
- Ну и какие у вас планы?

Isso estraga todos os meus planos.

Это портит все мои планы.

Não discutiremos nossos planos com você.

Мы не будем обсуждать с тобой наши планы.

Você arruinou todos os meus planos.

Ты разрушил все мои планы.

Tenho muitos planos para o futuro.

У меня много планов на будущее.

A HubSpot tem muitos planos grátis

У HubSpot есть много бесплатных планов

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

Он информировал меня об изменениях в плане.

Onde estão os produtos planos do mundo

Где мир плоских товаров

Você tem planos para hoje à noite?

- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У тебя уже есть какие-нибудь планы на вечер?

Nós discutimos nossos planos para o futuro.

Мы обсудили наши планы на будущее.

Eu tenho planos para sábado á noite.

У меня есть планы на субботний вечер.

Meus planos falharam um após o outro.

Мои планы проваливались один за другим.

Você tem planos de voltar para Boston?

Вы планируете снова приехать в Бостон?

Quais são os seus planos para 2019?

- Какие у вас планы на 2019 год?
- Какие у тебя планы на 2019 год?

E eles têm alguns planos de startup

и у них есть несколько планов запуска,

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

У меня уже есть планы на эти выходные.

A maldita chuva estragou todos os meus planos.

Проклятый дождь разрушил все мои планы.

Ele notificou-me sobre a mudança de planos.

Он сказал мне про изменения в плане.

Quais são os seus planos para esta noite?

Какие у вас планы на сегодняшний вечер?

Você sabe quais são os planos do Tom?

- Ты знаешь, какие у Тома планы?
- Вы знаете, какие у Тома планы?

Quais são os seus planos para o domingo?

Какие у тебя планы на воскресенье?

Tom contou a vocês quais eram seus planos?

Том сказал вам, какие у него планы?

Um objetivo sem planos é apenas um desejo.

- Цель без плана - это только желание.
- Цель без плана - это всего лишь желание.
- Цель без плана - это всего-навсего желание.
- Цель без плана - это только лишь желание.

Os mundos planos cujas populações estão aumentando no mundo

Плоские миры, население которых увеличивается в мире

Na verdade eu não sabia nada sobre esses planos.

- На самом деле, я ничего не знал о тех планах.
- На самом деле, мне было ничего неизвестно о тех планах.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

Мои личные хотелки и планы абсолютно ничего не значат.

A Mary disse que ela tem planos para ir.

Мэри говорит, что планирует пойти.

Eu não sabia quais eram os planos de Tom.

Я не знал, какие у Тома планы.

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

Chamamos os mundanos de planos loucos à luz da "Nasa"

мы называем плоские миры сумасшедшими в свете "НАСА"

Quais são os seus planos para o fim de semana?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашкой кофе.

"Eu não sei nada sobre os planos deles", ele disse.

- "Я ничего не знаю об их планах", - сказал он.
- "Мне ничего не известно об их планах", - сказал он.

Eu acho que é hora de eu mudar os planos.

Думаю, пора мне изменить свои планы.

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.

Por outro lado, teorias nas quais os mundistas planos refutam os dados da NASA

с другой стороны, теории, в которых плоские мировые специалисты опровергают данные НАСА

No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte.

По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.

Uma coisa é fazer planos, mas outra muito diferente é levá-los a cabo.

Одно дело — строить планы, но совсем другое — выполнять их.

Por causa do falecimento repentino de seu pai, ele desistiu dos planos de estudar no exterior.

Из-за внезапной смерти отца он отказался от своих намерений жить в другой стране.

- Você tem algo marcado para este fim de semana?
- Você tem planos para esse fim de semana?

- У вас есть планы на эти выходные?
- У тебя есть планы на эти выходные?

Se os mundos planos são bons ou se este mundo é redondo, o avião está subindo o suficiente

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

Neste fim de semana, Tom e Mary têm planos de ir a um encontro duplo com John e Alice.

В эти выходные Том с Мэри планируют пойти на двойное свидание с Джоном и Элис.