Translation of "Perdendo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Perdendo" in a sentence and their russian translations:

Estou perdendo.

Я проигрываю.

- Nós estamos perdendo tempo.
- Estamos perdendo tempo.

Мы зря тратим время.

- Você vem perdendo sangue.
- Você está perdendo sangue.

Ты теряешь кровь.

- Eles estão perdendo sangue.
- Elas estão perdendo sangue.

Они теряют кровь.

Estou perdendo peso.

Я худею.

Está perdendo peso?

- Ты худеешь?
- Вы худеете?

Nós estamos perdendo.

мы можем потерять.

Tom está perdendo.

Том проигрывает.

Estou perdendo sangue.

Я истекаю кровью.

Estou perdendo clientes.

Я теряю клиентов.

Estou perdendo cabelo.

У меня выпадают волосы.

Estão perdendo tempo.

Они зря тратят время.

- Estou perdendo alguma coisa?
- Eu estou perdendo alguma coisa?

Я что-то упускаю?

- Acho que estamos perdendo.
- Eu acho que estamos perdendo.
- Eu acho que nós estamos perdendo.

По-моему, мы проигрываем.

Tom está perdendo tempo.

- Том зря теряет время.
- Том попусту тратит время.

Estamos todos perdendo tempo.

Мы все попусту теряем время.

Estou perdendo meu tempo.

- Я теряю время.
- Я зря трачу своё время.

Nós estamos perdendo tempo.

- Мы теряем время.
- Мы зря тратим время.
- Мы зря теряем время.

Você está perdendo tempo.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы зря тратите время.

Estou perdendo meus poderes.

Я теряю силы.

Tom está perdendo sangue.

Том теряет кровь.

Ela está perdendo tempo.

Она тратит время.

Mary está perdendo tempo.

Мэри зря теряет время.

Você está perdendo oportunidade.

Вы пропускаете

- Você está perdendo seu tempo
- Tu estás perdendo o teu tempo.

- Ты тратишь время впустую.
- Ты зря теряешь время.

Você está perdendo seu tempo

- Ты напрасно тратишь время.
- Ты напрасно тратишь своё время.

Meu time está sempre perdendo.

Моя команда всегда проигрывает.

Eu tô sempre perdendo coisas.

Я постоянно теряю вещи...

Tom está perdendo a paciência.

Том теряет терпение.

Nós estamos perdendo tempo aqui.

Мы теряем здесь время.

Eu estou perdendo a paciência.

Я теряю терпение.

A companhia está perdendo dinheiro.

Компания растеривает деньги.

A Ucrânia vem perdendo população.

Украина теряет население.

Tom está perdendo a consciência.

Том теряет сознание.

Estou perdendo a paciência com você.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

A empresa está perdendo muito dinheiro.

Компания теряет большие деньги.

Por que estamos perdendo tempo aqui?

Почему мы тратим здесь время впустую?

Não sabe o que está perdendo.

Ты не знаешь, что ты теряешь.

Estou perdendo meu tempo com você.

- Я теряю с тобой время.
- Я теряю с вами время.

Estamos perdendo o controle da situação.

Мы теряем контроль над ситуацией.

Vocês não sabem o que estão perdendo.

Вы не знаете, что теряете.

- Estou perdendo tempo.
- Estou a perder tempo.

- Я теряю время.
- Я зря трачу время.

Ou um mercado que está perdendo popularidade,

или отрасль, в которой он умирает в популярности,

Os líderes da Alemanha estavam perdendo a esperança.

Лидеры Германии теряли надежду.

Sabe, eu acho que estamos perdendo nosso tempo aqui.

Знаешь, по-моему, мы тут зря время тратим.

Eu acho que você está perdendo o seu tempo.

- По-моему, ты зря тратишь время.
- По-моему, вы зря тратите время.
- Я думаю, ты зря тратишь своё время.
- Я думаю, Вы зря тратите своё время.

Você está perdendo seu tempo a tentar convencê-lo.

- Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить.
- Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить.

- Mary pensou que Tom estava perdendo o seu tempo ao estudar latim.
- Maria pensava que Tom estava perdendo tempo aprendendo latim.

Мэри думала, что Том напрасно тратит время, изучая латынь.

Em vez de estudar italiano, estou perdendo tempo com bobagens.

Вместо того, чтобы учить итальянский, я занимаюсь ерундой.

As garotas estão perdendo a virgindade cada vez mais cedo.

Девушки теряют девственность всё раньше и раньше.

Você não acha que está perdendo seu tempo com isso?

Тебе не кажется, что ты просто зря тратишь время на все эти пустяки?

Sem emoções e gritos, por favor — disse Azazello, perdendo a calma.

«Пожалуйста, без волнений и вскрикиваний», — сказал Азазелло, теряя спокойствие.

Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.

Медленно, но верно английский язык теряет значимость в Европе.

- Por que você está perdendo tempo com o Tom?
- Por que você está a perder tempo com o Tom?

Чего ты зря тратишь своё время с Томом?

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

- Ты думаешь, я трачу время зря?
- Думаешь, я зря трачу время?
- Думаете, я зря трачу время?

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Слушай, мне кажется, ты не по адресу.