Translation of "Peso" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Peso" in a sentence and their japanese translations:

- Ganhei peso.
- Eu ganhei peso.
- Eu andei ganhando peso.

私は体重が増えた。

Ganhei peso.

私は体重が増えた。

Perderei peso.

私は必ず減量するつもりだ。

- Eu quero perder peso.
- Quero perder peso.

私は体重を減らしたい。

Você perdeu peso?

体重減りましたか。

Estou perdendo peso.

- 体重が減っています。
- 体重が落ちてきてるの。

Ela ganhou peso.

彼女、太ったね。

Está perdendo peso?

- 減量してるの?
- 減量中なの?

Tom perdeu peso.

「トムちょっと痩せた?」「僕も思った。昔もっとぽっちゃりしてたよね」

Perdi peso ultimamente.

最近、体重が減りました。

- Eu quero emagrecer.
- Eu quero perder peso.
- Quero perder peso.

- 私は体重を減らしたい。
- ちっちゃくなりたい。

Tem concorrência de peso.

‎だがライバルは多い

Perdi peso de repente.

急にやせだしました。

Posso saber seu peso?

体重をおうかがいしてもよろしいですか。

Ele está ganhando peso.

彼は体重が増えている。

Como posso ganhar peso?

どうやったら体重増やせるかな?

Eu peso 58 quilogramas.

私の体重は58キログラムです。

O Tom ganhou peso.

- トムは太った。
- トム、太ったね。

Eu vou perder peso.

体重を落とすつもりだよ。

Eu estou ganhando peso.

体重が増えています。

- Você está satisfeito com seu peso?
- Você está feliz com seu peso?

体重に不満はないですか?

Uso uma pedra como peso.

石がおもりだ

Perdi um pouco de peso.

少しやせました。

O Tom está ganhando peso.

トム、太ってきたね。

Tomiko adivinhou o meu peso.

富子は私の体重を言い当てた。

Seu peso forçou a corda.

彼の重さでロープがぴんと張った。

Ela quer mesmo perder peso.

彼女はとても痩せたがっている。

Eu estou tentando perder peso.

減量中なんです。

Tenho aumentado de peso ultimamente.

最近、太ってきました。

Eu sinto o peso da idade.

もう年だよ。

Ele tentou reduzir o seu peso.

彼は体重を減らそうと努めた。

Estou preocupado com o meu peso.

- 体重が気にかかる。
- ウェイトが心配だ。

Tire o peso dos seus pés.

座りなよ。

Tom é um atleta peso leve.

- トムはお酒に弱いのよ。
- トムってね、下戸なのよ。

Você tem dificuldade para perder peso?

体重を失う問題がありますか

Estou muito preocupado com meu peso.

体重のことがとても気になっているんだけど。

Este cantil parece aguentar o meu peso.

水筒が― 体重を支えてる

É altura de apoiarmos o nosso peso.

体重を預けられるかな

Então, perde peso e perde muita força.

‎体重はどんどん減り ‎体力が失われていく

Enquanto estava doente, ele perdeu muito peso.

病気の間に彼はひどくやせた。

Algumas pessoas pulam refeições para perder peso.

やせるために食事を抜く人がいる。

Eu peso mais ou menos 60 quilos.

- 私の体重はおよそ60キロです。
- 僕の体重は60キロぐらいだよ。

- Eu tenho que mudar minhas roupas porque perdi peso.
- Tenho que mudar minhas roupas porque perdi peso.

私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。

O gelo vai quebrar com o nosso peso.

我々の重みで氷が割れるだろう。

Para perder peso, é melhor praticar algum esporte.

やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。

As paredes suportavam todo o peso do teto.

壁が屋根全体の重さを支えていた。

A cadeira rangia com o peso da garota.

彼女の体重でその椅子は、きしんだ。

O gelo vai rachar-se sob seu peso.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

As muralhas suportavam todo o peso do teto.

壁が屋根全体の重さを支えていた。

- Tenho de perder peso, então vou entrar em regime.
- Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta.

やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。

Já lhe pus todo o meu peso em cima.

俺の全体重をかけるよ

Tenho que perder peso por isso estou de dieta.

やせなくてはならないのでダイエットをしています。

Trabalhe um pouco! Você perderá um pouco de peso.

少しは働け。ダイエットになるぞ。

É uma pena que eu não precise perder peso.

痩せる必要がないというのは残念だ。

- Ela está tentando emagrecer.
- Ela está tentando perder peso.

- 彼女はダイエットをしている。
- 彼女は体重を減らそうとしている。

Foi uma boa escolha. Ao rastejar, distribuímos melhor o peso,

いい選択だ はえば体重が分散するんだ

Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta.

ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。

Você poderia por favor me dizer sua altura e peso?

身長と体重を教えていただけますか?

O gelo é tão fino que não aguentaria seu peso.

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

Não quero ser mais um peso para os meus pais.

両親にこれ以上負担をかけたくない。

Ela não come bolo a fim de não ganhar mais peso.

もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。

- Você ganhou peso, não é verdade?
- Você engordou, não é verdade?

体重が増えましたね。

Esta escada é forte o bastante para suportar o meu peso?

このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。

Ela decidiu beber água em vez de refrigerantes para perder peso.

彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。

Enche as bolsas bucais com erva equivalente a 10 % do seu peso.

‎ほお袋の中身は ‎体重の1割にもなる

- Quanto pesa a sua maleta?
- Qual é o peso de sua mala?

君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。

O gelo no lago é muito fino para que suporte seu peso.

その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

‎自分の体重と同じ量の血液を ‎一晩で飲む

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

‎冬を越せるように ‎体重を3割増しにする

- Você perdeu peso?
- Você emagreceu?
- Você está mais magra?
- Você está mais magro?

- 体重減りましたか。
- 体重減った?

As crianças seriam um peso para mim, então eu quero ir sem elas.

子供を連れていくと足手まといになる。

Estarei a ir contra o gelo e a neve, que suportarão o meu peso.

雪と氷が俺を 支えていてくれるんだ

Duzentos e cinquenta quilos é um peso extraordinário até para um lutador de sumô.

250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。

É verdade que você não ganhará peso não importa quantos vegetais ou frutas se coma?

野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?

- Não importa quanto ela come, ela nunca ganha peso.
- Não importa quanto ela come, ela nunca engorda.

いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。

Se você quiser perder peso, a melhor coisa a fazer é comer corretamente e fazer muitos exercícios.

痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。

A Sra. Brown advertiu Beth de que se ela não comesse adequadamente ela ficaria permanentemente acima do peso.

もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。

- É uma pena que eu não precise perder peso.
- É uma pena que eu não tenha que emagrecer.

痩せる必要がないというのは残念だ。

Se você quiser perder peso, então a melhor coisa a fazer é comer adequadamente e fazer vários exercícios.

痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

‎オスのブタは大きく ‎相手にすると分が悪い ‎今回は諦めた