Translation of "Pausa" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pausa" in a sentence and their russian translations:

Façamos uma pausa.

- Давай сделаем паузу.
- Давайте сделаем паузу.

Posso fazer uma pausa?

Могу я сделать перерыв?

Vamos dar uma pausa.

Давай сделаем паузу.

Precisamos fazer uma pausa.

- Нам надо взять перерыв.
- Нам надо сделать перерыв.

Faça uma pausa, Tom.

Сделай перерыв, Том.

Tom precisa de uma pausa.

- Тому нужна пауза.
- Тому нужен перерыв.

Eu posso fazer uma pausa?

Можно я сделаю перерыв?

Eu preciso fazer uma pausa.

Мне нужно сделать перерыв.

Eu quero fazer uma pausa.

Я хочу сделать перерыв.

Nós precisávamos de uma pausa.

Нам нужен был перерыв.

Nós precisamos de uma pausa.

Нам нужен перерыв.

Você precisa de uma pausa?

- Тебе нужен перерыв?
- Вам нужен перерыв?

- Vamos dar uma pausa de dez minutos.
- Façamos uma pausa de dez minutos.

- Давай прервемся на 10 минут.
- Давайте сделаем десятиминутный перерыв.

Por que não fazemos uma pausa?

Не отдохнуть ли нам немного?

Fiz uma pequena pausa no caminho.

В пути я сделал небольшую остановку.

Digamos que ocorreu uma pausa como resultado

скажем, перерыв произошел в результате

No momento, eles estão fazendo uma pausa.

Они в данный момент на перерыве.

Por que não fazemos uma pequena pausa?

Почему бы нам не сделать небольшой перерыв?

Eu aconselhei Tom a fazer uma pausa.

Я посоветовал Тому сделать паузу.

Por que você não faz uma pausa, Jim?

Почему бы тебе не сделать перерыв, Джим?

A vírgula nem sempre é utilizada para indicar pausa.

Запятая не всегда используется для обозначения паузы.

Por que não fazemos uma pausa para o almoço?

Почему бы нам не прерваться на обед?

Tom tocou piano por três horas sem nenhuma pausa.

- Том играл на пианино три часа без перерыва.
- Том играл на пианино три часа без остановки.

A pausa para o almoço é de uma hora.

Перерыв на обед — один час.

Agora vamos fazer uma pequena pausa e falar sobre isso

Теперь давайте сделаем небольшой перерыв и расскажем вам об этом.

Eu acho que é hora de eu dar uma pausa.

Думаю, мне пора сделать перерыв.

- Precisamos de um pequeno descanso.
- Precisamos de uma pequena pausa.

- Нам надо сделать небольшой перерыв.
- Нам надо взять короткий перерыв.

é claro que ele teve que fazer uma pausa de 3 dias, mas de qualquer maneira

конечно он должен был сделать 3-дневный перерыв, но все равно

Quando ele estava prestes a atingir o mundo, um OVNI fez uma pausa e se sacrificou

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой