Translation of "Preciso" in Arabic

0.068 sec.

Examples of using "Preciso" in a sentence and their arabic translations:

- Eu preciso de você.
- Eu preciso de vocês.
- Eu preciso de ti.
- Preciso de você.
- Preciso de ti.

- أحتاج إليك.
- أحتاجك.

- Preciso de ajuda.
- Eu preciso de ajuda.

أحتاج للمساعدة.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

أحتاج إلى مساعدتك.

- Preciso de sua ajuda.
- Eu preciso da sua ajuda.
- Preciso da ajuda dele.

أحتاج إلى مساعدته.

- Eu preciso desse remédio.
- Eu preciso daquele remédio.

أحتاج هذا العلاج.

preciso de extração.

‫أحتاج لانتشالي.‬

Preciso das chaves.

أحتاج للمفاتيح.

Preciso de ajuda.

أحتاج للمساعدة.

Preciso de outro.

أريد واحدا آخر.

Preciso me concentrar.

- أحتاج إلى التركيز.
- أحتاج إلى أن أركز.

Preciso ir dormir.

- عليّ أن أنام.
- عليّ الذهاب إلى النوم.

- Não preciso de sua ajuda.
- Não preciso de tua ajuda.
- Não preciso da ajuda de vocês.
- Não preciso da sua ajuda.
- Não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da tua ajuda.
- Eu não preciso da sua ajuda.
- Eu não preciso de sua ajuda.
- Eu não preciso de tua ajuda.
- Eu não preciso da ajuda de vocês.

لا أحتاج إلى مساعدتك.

- Preciso de um tradutor.
- Eu preciso de um tradutor.

أحتاج إلى مترجم.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

أحتاج نصيحتك.

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

افعل كل ما يحتاجه الأمر

Não preciso do seu dinheiro. Só preciso do seu tempo.

انا لا أحتاج لنقودك. انا فقط احتاج لوقتك.

Preciso de extração já!

‫أحتاج لأن تنتشلني مروحية على الفور!‬

Preciso de primeiros socorros.

أحتاج إلى إسعافات أولية.

Preciso de uma faca.

أحتاج الى سكين.

Não preciso de nada.

لا أحتاج شيئاً.

Preciso carregar meu celular.

علي شحن هاتفي الجوال.

Preciso de assistência médica.

أحتاج مساعدة طبية.

Preciso de um intérprete.

أحتاج إلى مترجم.

Preciso cortar o cabelo.

أنا بحاجة لأحصل على قَصِة شَعر.

Eu não preciso disso.

لا أحتاج لهذا.

Preciso consertar meu relógio.

عليّ أن آخذ ساعتي لِتُصْلح.

Preciso da tua ajuda.

- أحتاج مساعدتك.
- أحتاج إلى مساعدتك.

Eu preciso tomar remédios.

عليّ أن آخذ الدواء.

Eu preciso de amor.

أنا بحاجة إلى الحب.

Preciso de um tradutor.

أحتاج إلى مترجم.

Preciso ir para casa agora.

يجب أن أذهب إلى البيت الآن.

Eu preciso de um teclado.

أحتاج للوحة مفاتيح.

É preciso vestir-se bem.

يجب على المرء أن يهندم نفسه جيداً.

Eu preciso comprar a comida.

يجب أن أشتري الطعام.

É preciso ter luvas para isto.

‫تحتاج قفازات للقيام بهذا الأمر.‬

Está calor e preciso hidratar-me.

‫الطقس حار هنا وأريد أن أعوض السوائل.‬

Eu preciso falar com o Tom.

أنا تحدثت مع توم.

Eu preciso ir para a cama.

- عليّ الذهاب إلى النوم.
- عليّ أن أخلد إلى النوم.

Preciso de um dicionário japonês-inglês.

أحتاج إلى قاموس ياباني-إنجليزي.

Amanhã eu comprarei o que preciso.

سأبتاع غدا ما أحتاج.

Quantas vezes eu preciso repetir isso?

كم مرّة عليّ تكرار ذلك؟

Preciso falar com o médico imediatamente.

- عليّ أن أتحدّث مع الطّبيب فورا.
- أحتاج أن أتحدّث مع الطّبيب في الحين.

Eu preciso dizer mais alguma coisa?

هل يجب أن أقول أي شيء آخر؟

... que é preciso ter supersentidos para sobreviver.

‫تحتاج النجاة إلى حواس خارقة.‬

As folhas dizem-nos: "Preciso de azoto."

تقول لك الأوراق، "أحتاج إلى نيتروجين."

Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar.

أريد التدليك. أحتاج إلى الاسترخاء.

Eu preciso que você confie em mim.

أريد منك أن تثق بي .

Preciso de você no meu escritório imediatamente.

أحتاجك في مكتبي في الحين.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Preciso dormir.
- Tenho de dormir.
- Tenho de ir para cama.

- عليّ أن أنام.
- عليّ الذهاب إلى النوم.
- لازم أنام.

Agora preciso de isolamento para fazer uma cama.

‫حسناً، كل ما أحتاجه الآن قدر صغير‬ ‫من العزل لعمل فراش.‬

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

‫أريد اجتياز قاع الوادي وصولاً للجبال.‬ ‫يا للهول!‬

Neste momento, não preciso de dinheiro. De todo.

في هذه المرحلة، لست بحاجة إلى النقود. على الإطلاق.

Preciso da sua ajuda a encontrar os bicharocos.

‫أحتاج إلى مساعدتك ‬ ‫في اقتناص هذه الزواحف المرعبة.‬

Eu preciso de remédios. Onde é a farmácia?

أحتاج لدواء. أين هي الصّيدليّة؟

Isto é algo que eu preciso fazer sozinho.

هذا شيء اريد ان اعمله لوحدي.

- Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-lo.
- Sinto muito. Farei o que for preciso para consertá-la.

آسف, سأفعل ما يلزم لإصلاحها.

Ainda preciso da sua ajuda para encontrar a civilização.

‫ما زلت بحاجة لمساعدتكم‬ ‫للوصول إلى المدنية.‬

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

‫لكن اختيار الفريسة المناسبة يستدعي الخبرة.‬

Para viver, não preciso de mais do que tenho.

لأعيش، لا أحتاج إلى أكثر ممّا لديّ.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Tenho de dormir.

- عليّ أن أنام.
- عليّ الذهاب إلى النوم.

A Bíblia é o livro mais historicamente preciso já escrito.

الكتاب المقدس هو الكتاب الأكثر دقة تاريخيا.

- Eu preciso de um lápis.
- Eu necessito de um lápis.

أحتاج لقلم.

Eu só preciso de três segundos para dizer-lhe algo desanimador

سأستغرق ثلاث ثواني لأقول لك شيئًا مُحبطًا.

Mas, desta vez, preciso da sua ajuda numa nova aventura interativa, 

‫ولكنني بحاجة لمساعدتك هذه المرة،‬ ‫في مسابقة تفاعلية جديدة،‬

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

‫لا تنس، أنا بحاجة لمعونتك‬ ‫في العثور على حطام الطائرة.‬

Eu preciso de mais tempo para terminar a lição de casa.

- أحتاج لمزيد من الوقت لأنهي واجبي.
- أحتاج لمزيد من الوقت لأنهي واجبي المدرسي.
- أحتاج لمزيد من الوقت لأنجز فروضي.

É preciso ter um coração frio para abandonar uma garotinha necessitada.

يحتاج المرأ لقلب بارد لإهمال طفلة صغيرة تحتاج إلى مساعدة.

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

‫ليس من طريق سهل في هذه الرحلة.‬ ‫لهذا أحتاج لمساعدتكم.‬

Foi preciso ir todos os dias para conhecer melhor o ambiente dele.

‫تطلّب الأمر مني الذهاب يوميًا‬ ‫كي أعرف بيئتها بشكل أفضل.‬

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Foi preciso fazer, pela TV, uma campanha nacional para se descobrir, finalmente, o paradeiro de Fadil.

تطلّب الأمر حملة تلفزيونية وطنية لتعقّب فاضل و إلقاء القبض عليه.

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

- Meu instrutor da autoescola disse que eu preciso ser mais paciente.
- O meu instrutor de condução diz que devo ser mais paciente.

معلمي في القيادة يقول بأني يجب أن أكون صبوراً أكثر من ذلك.

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا علي أن أفعل؟

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا علي أن أفعل؟