Translation of "Malas" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Malas" in a sentence and their russian translations:

- Arrume suas malas.
- Faça suas malas.

Пакуй чемоданы.

- Fique de olho nas malas.
- Vigie as malas.

- Присмотри за сумками.
- Приглядывай за сумками.
- Приглядывайте за сумками.
- Присмотрите за сумками.

- Você já encheu as malas.
- Você já fez as malas.
- Vocês já fizeram as malas.
- Tu já fizeste as malas.

- Я уже упаковал чемоданы.
- Я уже уложил чемоданы.

Abra as malas.

Открой чемоданы.

- Quantas malas a senhora tem?
- Quantas malas você tem?

Сколько у вас чемоданов?

- Eu abri todas as malas.
- Abri todas as minhas malas.
- Eu abri todas as minhas malas.

Я открыл все свои чемоданы.

- Onde estão as suas malas?
- Onde estão as tuas malas?

Где твои чемоданы?

Essas malas são suas?

- Это ваши сумки?
- Это твои сумки?

Estou fazendo as malas.

Я пакую вещи.

Procurei no porta-malas.

- Я посмотрел в багажнике.
- Я заглянул в багажник.

Feche bem o porta-malas!

Как следует закрой багажник!

Onde estão as vossas malas?

Где ваши чемоданы?

Tom está fazendo as malas.

- Том собирает чемоданы.
- Том собирает вещи.

Eu só trago duas malas.

У меня всего два чемодана.

Abra as malas, por favor.

Открой чемоданы, пожалуйста.

Tom abriu o porta-malas.

Том открыл багажник.

Eu fechei o porta-malas.

Я закрыл багажник.

De quem são essas malas?

Чьи это чемоданы?

A Vânia tinha só duas malas.

У Вани было только два чемодана.

Eu deveria ir fazer as malas.

Мне надо идти собираться.

Façam as malas. Voltaremos para Boston.

Пакуйте чемоданы. Мы возвращаемся в Бостон.

Por favor, abra o porta-malas.

Пожалуйста, откройте багажник.

O porta-malas já está aberto.

Багажник уже открыт.

Tom abriu o porta-malas do carro.

- Том открыл багажник автомобиля.
- Том открыл багажник машины.

Eu tenho que ir fazer as malas.

- Мне надо пойти упаковаться.
- Мне нужно пойти собрать багаж.
- Мне надо идти собирать чемоданы.
- Мне надо идти собираться.

Onde eu posso colocar as minhas malas?

- Где я могу положить свои сумки?
- Где я могу поставить свои сумки?

Você me ajuda a fazer as minhas malas?

Ты поможешь мне собрать чемоданы?

Tom e Mary não desfizeram as malas ainda.

Том и Мэри еще не распаковали свои чемоданы.

Pode colocar suas malas na balança por favor?

Не могли бы вы поставить свои сумки на весы, пожалуйста?

O Tom vai carregar essas malas para você.

- Том перенесёт тебе эти чемоданы.
- Том перенесёт вам эти чемоданы.

- Você já terminou de arrumar as malas?
- Já terminou de fazer as malas?
- Já acabaste de arrumar a mala?
- Vós já terminastes de fazer as malas?
- Vocês já acabaram de arrumar as malas?
- O senhor já terminou de fazer a mala?
- A senhora já acabou de fazer a mala?
- Os senhores já terminaram de arrumar as malas?
- Já terminaram, senhoras, de fazer as malas?

- Вы уже закончили с упаковкой?
- Ты уже уложил вещи?
- Ты уже собрал вещи?
- Вы уже уложили вещи?
- Вы уже собрали вещи?

- O porta-malas está aberto.
- O baú está aberto.

Багажник открыт.

- Tom fechou o porta-malas.
- Tom fechou o baú.

Том закрыл багажник.

Tom está no andar de cima, fazendo as malas.

Том наверху, собирает вещи.

A droga estava escondida no porta-malas do carro.

Наркотик был спрятан в багажнике автомобиля.

Tom não sabe onde Maria colocou as malas dela.

Том не знает, куда Мэри поставила свои чемоданы.

- Eu abri o porta-malas.
- Eu abri a mala.

Я открыл багажник.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

Том открыл багажник, чтобы взять запасное колесо.

Disse para você abrir o capô, não o porta-malas.

Я сказал тебе открыть капот, а не багажник.

Deixe-me te ajudar. Suas malas parecem estar muito pesadas.

- Давай я тебе помогу. Сумки с виду очень тяжёлые.
- Давайте я вам помогу. Сумки с виду очень тяжёлые.

Uma das minhas malas é grande e a outra é média.

Один из моих чемоданов большой, а другой среднего размера.

- Não tem nada no porta-malas.
- Não tem nada no baú.

- В багажнике ничего нет.
- В сундуке ничего нет.

Ela parte esta noite, mas ainda não começou a fazer as malas.

Она уезжает сегодня ночью, но ещё и не начинала паковать чемоданы.

Eu disse para a minha esposa: Liliane, pegue as malas, estamos voltando para Paris.

Я сказал своей жене: "Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж".

De um dia para o outro, arrumamos as malas e nos mudamos, mudança da qual nunca nos arrependemos.

Мы вдруг собрали чемоданы и переехали, о чём никогда впоследствии не жалели.