Translation of "Tornou" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Tornou" in a sentence and their russian translations:

- Ela tornou-se cantora.
- Ela se tornou cantora.

Она стала певицей.

Tornou-se inútil.

Это уже бесполезно.

- Tom tornou-se dentista.
- Tom se tornou um dentista.

- Том стал дантистом.
- Том стал зубным врачом.

- Tom se tornou um policial?
- Tom tornou-se um policial.

Том стал полицейским.

- Esta música me tornou famoso.
- Esta canção me tornou famosa.

Эта песня принесла мне известность.

Ele se tornou Cristão.

- Он перешёл в христианство.
- Он принял христианство.
- Он обратился в христианство.

Tom tornou-se engenheiro.

Том стал инженером.

Tom se tornou taxista.

- Том стал водителем такси.
- Том стал таксистом.

Tom se tornou marinheiro.

Том стал моряком.

Mary se tornou independente.

Мэри стала независимой.

Tom tornou-se professor.

Том стал учителем.

Ele se tornou católico.

Он стал католиком.

Ela se tornou famosa.

- Она стала известной.
- Она прославилась.

Tom se tornou popular.

Том стал популярным.

Tom tornou-se bailarino.

Том стал танцором.

Fadil tornou-se pai.

Фадель стал отцом.

Ela tornou-se médica.

Она стала врачом.

- Tom tornou-se juiz.
- Tom virou juiz.
- Tom se tornou juiz.

Том стал судьёй.

- O meu irmão se tornou um engenheiro.
- Meu irmão tornou-se engenheiro.

Мой брат стал инженером.

Essa cena se tornou realidade

эта сцена сбылась

O sonho se tornou realidade.

Мечта сбылась.

Meu irmão se tornou cozinheiro.

Мой брат стал поваром.

A chuva se tornou neve.

Дождь перешёл в снег.

Ele se tornou um policial.

Он стал полицейским.

Ela tornou-se uma mulher.

Она стала женщиной.

Ele se tornou financeiramente independente.

Он стал финансово независимым.

Tom tornou-se cidadão canadense.

Том стал гражданином Канады.

A Rússia tornou-se comunista.

- Россия стала коммунистической.
- Россия сделалась коммунистической.

Nossa situação se tornou crítica.

Наше положение стало критическим.

Tom se tornou um policial.

Том стал полицейским.

O Tom tornou-se pai.

Том стал отцом.

Quando você se tornou professor?

Когда ты стал учителем?

Ela se tornou uma policial.

Она стала полицейской.

O Tom tornou-se médico.

Том стал врачом.

Tom tornou-se meu amigo.

- Том стал моим другом.
- Том стал мне другом.

Tom se tornou uma celebridade.

Том стал знаменитостью.

Como Tom se tornou canadense?

Как Том стал канадцем?

Como você se tornou canadense?

- Как ты стал канадцем?
- Как ты стала канадкой?
- Как Вы стали канадцем?
- Как Вы стали канадкой?

Quer dizer, tornou-se uma obsessão.

Это даже стало походить на одержимость.

Ele se tornou um belo rapaz.

- Он стал красивым молодым человеком.
- Он стал красавцем.

Ele se tornou um herói nacional.

Он стал национальным героем.

Ele se tornou um cantor famoso.

- Он стал известным певцом.
- Он стал знаменитым певцом.

Ela se tornou uma grande artista.

Она стала великой личностью в искусстве.

O sonho dele tornou-se realidade.

- Его мечта сбылась.
- Его мечта осуществилась.

Como você se tornou um policial?

Как ты стал полицейским?

Ele se tornou um grande músico.

Он стал великим музыкантом.

O herói tornou-se o vilão.

Герой превратился в злодея.

E para muitos, se tornou fatal.

И для некоторых людей эти последствия привели к смерти.

Ela se tornou uma nova mulher.

Она стала другой женщиной.

Ele se tornou uma nova pessoa.

Он стал новым человеком.

A vida se tornou mais cara.

Жизнь подорожала.

Ele tornou-se um excelente trabalhador.

Из него вышел прекрасный работник.

Dan tornou-se o principal suspeito.

Дэн стал основным подозреваемым.

Tom tornou-se um cantor famoso.

Том стал известным певцом.

O Tom tornou-se muito famoso.

Том стал очень известным.

Seu nome tornou-se amplamente conhecido.

- Его имя становилось широко известным.
- Её имя становилось широко известным.

O Tom tornou-se um engenheiro.

Том стал инженером.

Tom se tornou um cidadão japonês.

Том стал жителем Японии.

O Tom tornou-se um gerente.

Том стал менеджером.

O Tom tornou-se um herói.

Том стал героем.

Beowulf tornou-se rei dos Getas.

Беовульф стал королём гётов.

- Tornou-se uma sensação.
- Foi sensacional.

Это стало сенсацией.

O Tom se tornou um missionário.

Том стал миссионером.

A confusão cultural se tornou nosso inimigo

Культурная неразбериха стала нашим врагом

O inglês se tornou uma língua internacional.

Английский стал международным языком.

A tempestade se tornou ainda mais violenta.

Шторм стал ещё более яростным.

- Ele virou marinheiro.
- Ele se tornou marinheiro.

Он стал моряком.

Sua filha se tornou uma linda mulher.

Его дочь стала красивой женщиной.

- Ela se tornou atriz.
- Ela virou atriz.

Она стала актрисой.

O mármore branco se tornou a norma.

Белый мрамор стал нормой.

O sonho de Mayuko se tornou realidade.

- Мечта Маюко сбылась.
- Мечта Маюко осуществилась.

- Ele se tornou policial.
- Ele virou policial.

Он стал офицером полиции.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

Её мечта наконец сбылась.

Minha irmã se tornou uma boa pianista.

Моя сестра стала хорошей пианисткой.

Inglês tornou-se a minha matéria favorita.

- Английский стал моим любимым предметом.
- Английский язык стал моим любимым предметом.
- Английский теперь мой любимый предмет.

Sua família tornou-se alvo de chacota.

Ваша семья стала посмешищем.

Finalmente o nosso sonho se tornou realidade!

Наконец-то наша мечта осуществилась!

No segundo copo, ele tornou-se conversador.

На втором стакане сделался он разговорчив.

O Tom se tornou amigo da Maria.

Том стал другом Мэри.

Franklin Roosevelt se tornou presidente em 1933.

Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.

- Ele tornou-se outro.
- Ele ficou diferente.

Он стал другим.

O romance tornou-se um best-seller.

Роман стал бестселлером.

Tom logo se tornou meu melhor amigo.

Том быстро стал моим лучшим другом.

A batalha de Waterloo tornou-se famosa.

Битва при Ватерлоо стала известной.

Isto se tornou parte de minha rotina.

Это стало частью моей повседневной жизни.

O pobre finalmente se tornou um grande artista.

Бедняк в конце концов стал великим художником.

Ele me tornou o que eu sou hoje.

- Он сделал из меня то, чем я являюсь сегодня.
- Он сделал меня тем, кем я являюсь сегодня.