Translation of "Fogo" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Fogo" in a sentence and their russian translations:

Fogo!

Огонь!

Fogo! Corram!

Пожар! Бегите!

Abrir fogo!

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

Fogo! Foge!

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

Выжги это огнём!

- Eu apaguei o fogo.
- Apaguei o fogo.

Я потушил огонь.

- Quer acender o fogo?
- Você quer acender o fogo?
- Queres acender o fogo?
- Tu queres acender o fogo?
- Querem acender o fogo?
- Vocês querem acender o fogo?
- Quereis acender o fogo?
- O senhor quer acender o fogo?
- A senhora quer acender o fogo?
- Os senhores querem acender o fogo?
- As senhoras querem acender o fogo?

Ты зажжёшь огонь?

- O fogo lançava centelhas.
- O fogo despedia centelhas.

Огонь отбрасывал искры.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Primeira prioridade, fogo.

В первую очередь нам нужен костер.

Preparar... apontar... fogo!

На старт, внимание, марш!

Apague o fogo.

- Потуши огонь.
- Потушите огонь.

Você tem fogo?

У тебя есть зажигалка?

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- Огонь!
- Пожар!

Preparar, apontar, fogo!

- Целься. Пли!
- Целься. Огонь!

Olha o fogo!

Посмотри на огонь.

- O fogo é muito perigoso.
- Fogo é muito perigoso.

Огонь очень опасен.

- Onde há fumaça há fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

- O fogo está se apagando.
- O fogo está se extinguindo.

Огонь угасает.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.

Где дым, там и огонь.

Fique longe do fogo.

- Держитесь подальше от огня.
- Держись подальше от огня.

O fogo se apagou.

Огонь потух.

A casa pegou fogo.

Дом загорелся.

Ele apagou o fogo.

Он потушил пожар.

Não brinque com fogo.

- Не играй с огнём.
- Не играй с огнём!
- Не играйте с огнём.

Tom acendeu o fogo.

Том зажёг огонь.

Tom apagou o fogo.

Том потушил огонь.

O senhor tem fogo?

У Вас огоньку не найдётся?

A cortina pegou fogo.

Штора загорелась.

Não apague o fogo.

Не туши огонь.

O fogo é perigoso.

Огонь опасен.

Foi declarado cessar fogo.

- Было объявлено о прекращении огня.
- Было объявлено прекращение огня.

O fogo ardia vivamente.

Огонь ярко горел.

- Tom jogou o livro no fogo.
- Tom lançou o livro ao fogo.

Том швырнул книгу в огонь.

O fogo começou na cozinha.

- На кухне начался пожар.
- На кухне возник пожар.

O fogo sempre é perigoso.

Огонь всегда опасен.

Animais têm medo de fogo.

Животные боятся огня.

Minha casa estava pegando fogo.

- Мой дом горел.
- Мой дом был в огне.

Ele botou fogo na escola.

Он устроил в школе пожар.

Não há fumaça sem fogo.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Não tem fumaça sem fogo.

Где дым, там и огонь.

Brincar com fogo é perigoso.

- Опасно играть с огнём.
- С огнём играть опасно.
- Играть с огнём опасно.

O fogo vitrifica a areia.

Огонь превращает песок в стекло.

Onde há fumaça há fogo.

Нет дыма без огня.

Seu carro está pegando fogo.

- У тебя машина горит.
- У вас машина горит.

Tom conseguiu apagar o fogo.

- Тому удалось потушить пожар.
- Тому удалось потушить огонь.

A casa está pegando fogo!

Дом горит!

É perigoso brincar com fogo.

- Опасно играть с огнём.
- С огнём играть опасно.

Sua casa está pegando fogo!

- Твой дом горит!
- Ваш дом горит!
- У тебя дом горит!
- У вас дом горит!

Não existe fumaça sem fogo.

Где дым, там и огонь.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

Опасно играть рядом с огнём.

- Ele pôs fogo em sua própria casa.
- Ele botou fogo em sua própria casa.

Он поджёг собственный дом.

Metade da cidade queimou no fogo.

Полгорода сгорело в огне пожара.

Eu me aqueci junto ao fogo.

- Я грелся у огня.
- Я грелся у костра.

Nancy me falou sobre o fogo.

- Нэнси сказала мне о пожаре.
- Нэнси рассказала мне о пожаре.

A casa foi destruída pelo fogo.

Дом был разрушен огнём.

Dez casas foram destruídas pelo fogo.

Десять домов сгорели дотла.

O fogo destruiu a construção alta.

Огонь разрушил высокое здание.

Alguns animais têm medo do fogo.

Некоторые животные боятся огня.

Olhe! O carro está pegando fogo!

Смотри! Машина горит!

Olha! O carro está pegando fogo!

- Смотри! Машина горит!
- Смотрите! Машина горит!

Ela se esquentou perto do fogo.

Она грелась у огня.

Ele ateou fogo na própria casa.

Он поджёг свой собственный дом.

Os soldados ficaram sob fogo inimigo.

- Солдаты попали под вражеский обстрел.
- Солдаты подверглись вражескому обстрелу.
- Солдаты попали под вражеский огонь.
- Солдаты подверглись вражескому огню.
- Солдат обстреляли враги.

A casa do Tom pegou fogo.

- Дом Тома сгорел.
- Дом Тома сгорел дотла.

Ele andou descalço sobre o fogo.

Он прошёл босиком по огню.

Maria lançou as fotos ao fogo.

Мэри бросила фотографии в огонь.

Tom lançou a Bíblia ao fogo.

Том бросил Библию в огонь.

Maria lançou a Bíblia ao fogo.

Мэри бросила Библию в огонь.

Tom se esquentou perto do fogo.

- Том грелся у костра.
- Том согрелся у костра.

Tom gosta de brincar com fogo.

Том любит играть с огнём.

O carro de Tom pegou fogo.

Машина Тома загорелась.

Tom ateou fogo à própria casa.

Том поджёг свой дом.

Eu joguei o papel no fogo.

Я бросил бумагу в огонь.

Tom! O carro está pegando fogo!

Том! Машина горит!

Vamos sentar mais perto do fogo.

Давай подсядем поближе к огню.

Ela jogou o livro no fogo.

- Она бросила книгу в огонь.
- Она кинула книгу в огонь.

Nós fomos pegos no fogo cruzado.

Мы оказались между двух огней.

Maria lançou as roupas ao fogo.

Мария бросила свою одежду в огонь.

Tom lançou as roupas ao fogo.

Том бросил одежду в огонь.