Translation of "Mata" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mata" in a sentence and their russian translations:

Fumar mata.

Курение убивает.

Entremos nesta mata.

Давай зайдём в этот лес.

E mata esse morcego

и убивает эту летучую мышь

Corona sufocante mata pessoas

Удушающая корона убивает людей

O esporte me mata.

Спорт меня убивает.

Mata-me com palavras!

Убей меня словами!

O mata-borrão absorve tinta.

Промокательная бумага впитывает чернила.

O que não mata engorda.

- То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
- То, что вас не убивает, делает вас сильнее.

Há muitas serpentes nesta mata.

В этом лесу много змей.

Há serpentes enormes nesta mata.

В этом лесу огромные змеи.

- O que não nos mata nos fortalece.
- O que não nos mata, nos deixa mais fortes.
- O que não mata, engorda.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

Esse terremoto não mata a pobreza

это землетрясение не убивает бедность

Há muitos animais ferozes nesta mata.

В этом лесу много диких животных.

O frio não mata o vírus.

- Холодная погода не убивает вирус.
- Холод не убивает вирус.

Torna-se caçador e mata aquele tamanduá

Боец и он собирается убить муравьеда

O que não me mata me fortalece.

- То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
- Что меня не убивает, делает меня сильнее.

Esta mata-borrão absorve bem a tinta.

Эта промокашка очень хорошо впитывает чернила.

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

Выжги это огнём!

Ontem estávamos andando de bicicleta na mata.

- Вчера мы катались на велосипедах по лесу.
- Вчера мы катались на велосипедах в лесу.

A solitude dá vida; o isolamento mata.

Одиночество дарит жизнь, изоляция убивает.

Agora, como é que os mata e come?

И как же, чёрт возьми, она с ними расправляется?

Tudo o que não me mata me fortalece.

Что меня не убивает, делает меня сильнее.

Quando um homem mata um tigre, chamamos isso de esporte, quando um tigre mata um homem, chamamos isso de bestialidade.

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

Ela me mata com o seu jeitinho de caipira.

Её деревенские манеры меня убивают.

Todos os anos, a gripe mata até 60.000 americanos.

Каждый год сезонный грипп убивает до 60 000 американцев.

A confiança mata o homem e engravida a mulher.

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

Louve a beleza do mar, mas à beira da mata.

Хвали красоту моря, но у края леса.

Este veneno mata baratas, mas não é eficaz para ratos.

Этот яд убивает тараканов, но он неэффективен против крыс.

Se um homem mata um tigre, dizem que isso é esporte. Se um tigre mata um homem, dizem que isso é uma selvageria.

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

A mata estava muito escura e ela, forçosamente, tremia de medo.

В лесу было очень темно, и она никак не могла перестать дрожать от страха.

Um caçador clandestino é alguém que captura e mata animais ilegalmente.

Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.

Ele não mata? Não vamos fugir dos fatos. Certo, há mais pessoas que morrem de gripe, afinal.

Разве он не убивает? Давайте не будем убегать от фактов. Да, в конце концов, еще больше людей умирает от гриппа.

O veneno desse artrópode não mata, mas pode manter paralisado um homem durante mais de uma hora.

Яд этого членистоногого не убивает, но может удерживать человека в парализованном состоянии более часа.