Translation of "Esqueceu" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Esqueceu" in a sentence and their russian translations:

Você não esqueceu, esqueceu?

Ты не забыл, ведь так?

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

Том забыл.

Você esqueceu?

- Ты забыл?
- Ты забыла?
- Вы забыли?

- Você esqueceu o nome dele.
- Você esqueceu o nome dela.
- Você esqueceu seu nome.

- Ты забыл его имя.
- Ты забыл её имя.
- Ты забыл, как его зовут.
- Ты забыл, как её зовут.

Você se esqueceu?

- Ты забыл?
- Ты забыла?

- O que você esqueceu?
- Que foi que você esqueceu?

- Что ты забыл?
- Что вы забыли?

- Tom esqueceu seus óculos.
- Tom esqueceu os óculos dele.

- Том забыл свои очки.
- Том забыл очки.

- Tom esqueceu sua chave.
- Tom esqueceu a chave dele.

- Том забыл свой ключ.
- Том забыл ключ.

- Tom já se esqueceu de você.
- O Tom já te esqueceu.
- O Tom já esqueceu vocês.

- Том уже забыл о тебе.
- Том уже забыл о вас.
- Том уже забыл про тебя.
- Том уже забыл про вас.

- Ele não esqueceu essas regras.
- Ele não esqueceu estas regras.

Он не забывает эти правила.

- O que Tom esqueceu?
- Que foi que o Tom esqueceu?

О чём забыл Том?

Ela já te esqueceu.

- Она уже забыла про тебя.
- Она уже забыла о вас.

Você esqueceu a mochila!

Ты забыл рюкзак!

Ele esqueceu o dinheiro?

Он забыл деньги?

Tom esqueceu as regras.

Том забыл правила.

Tom esqueceu alguma coisa?

Том забыл что-то?

O Tom nunca esqueceu.

Том так и не забыл.

Ele esqueceu de novo.

Он опять забыл об этом.

Tom esqueceu o leite.

Том забыл молоко.

Você esqueceu sua máscara?

Вы забыли свою маску?

- Ele esqueceu o nome dela.
- Ele se esqueceu do nome dela.

Он забыл её имя.

Você se esqueceu de mim?

А про меня вы забыли?

Tom esqueceu de comprar pão.

Том забыл купить хлеб.

O que você esqueceu aqui?

- Что ты здесь забыл?
- Что ты здесь забыла?
- Что вы здесь забыли?

Você esqueceu as suas promessas?

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Ele esqueceu seu próprio nome.

Он забыл собственное имя.

Você esqueceu o seu casaco.

- Ты забыл своё пальто.
- Вы забыли своё пальто.

Você esqueceu de trazer dinheiro.

- Ты забыла принести деньги.
- Ты забыл принести деньги.

Tom esqueceu de dar descarga.

- Том забыл спустить воду в туалете.
- Том забыл смыть в туалете.

Tom esqueceu o guarda-chuva.

- Том забыл свой зонтик.
- Том забыл зонтик.

Tom esqueceu de comprar leite.

Том забыл купить молоко.

Você esqueceu o seu dinheiro?

- Ты забыл деньги?
- Вы забыли деньги?

- Você se esqueceu de fazer os deveres?
- Você esqueceu de fazer os deveres?

Ты забыл сделать уроки?

- Ele esqueceu de dar comida ao cachorro.
- Ele esqueceu de alimentar o cachorro.

- Он забыл покормить собаку.
- Он забыл покормить пса.

- Tom disse que ele esqueceu alguma coisa.
- Tom disse que esqueceu alguma coisa.

Том сказал, что он кое-что забыл.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

- Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.
- Ele esqueceu o guarda-chuva no autocarro.

Он забыл зонтик в автобусе.

Você se esqueceu de me cumprimentar?

Вы забыли со мной поздороваться?

Tom quase se esqueceu da reunião.

Том почти забыл конференцию.

Tom esqueceu o aniversário da esposa.

Том забыл про день рождения своей жены.

Você esqueceu de fechar a porta.

- Ты забыл закрыть дверь.
- Ты забыла закрыть дверь.
- Вы забыли закрыть дверь.

Tom esqueceu o seu próprio aniversário.

Том забыл про свой день рождения.

Tom esqueceu de fechar a porta.

Том забыл закрыть дверь.

Ele esqueceu de devolver meu dicionário.

Он забыл вернуть мой словарь.

Ele esqueceu-se do nome dele.

- Он забыл его имя.
- Он забыл своё имя.
- Он забыл, как его зовут.

Você esqueceu de regar as plantas!

Ты забыл полить цветы!

Tom esqueceu de fechar a janela.

Том забыл закрыть окно.

Mary esqueceu o guarda-chuva dela.

- Мария забыла свой зонтик.
- Мэри забыла зонтик.

Acho que ele já me esqueceu.

Думаю, он меня уже забыл.

Tom já esqueceu tudo sobre você.

- Том уже забыл всё о тебе.
- Том уже забыл всё о вас.

Tom já se esqueceu de você.

Том уже тебя забыл.

Você se esqueceu disso de novo?

Ты снова забыл?

Ela esqueceu de escrever a ele.

Она забыла ему написать.

Tom esqueceu de trancar a porta.

Том забыл запереть дверь.

O Tom esqueceu uma coisa importante.

Том забыл одну важную вещь.

Tom esqueceu o endereço de Maria.

Том забыл адрес Мэри.

Você esqueceu do circunflexo no "e".

Ты забыл поставить циркумфлекс над буквой "e".

Tom esqueceu de desligar o fogão.

Том забыл выключить плиту.

Tom esqueceu de lavar as mãos.

Том забыл помыть руки.

Tom esqueceu a chave na fechadura.

- Том забыл ключ в замке.
- Том забыл ключ в замочной скважине.

Tom esqueceu a lista de compras.

Том забыл список покупок.

Alguém se esqueceu do seu boné.

- Кто-то забыл свою шапку.
- Кто-то шапку забыл.

Você se esqueceu de sua senha?

Ты забыла свой пароль?

Tom esqueceu o nome de Mary.

Том забыл, как Мэри зовут.

- Tom esqueceu de trazer a sua câmara.
- Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Том забыл принести свой фотоаппарат.

- Você realmente esqueceu seu passaporte em casa?
- Você realmente esqueceu do seu passaporte em casa?

- Ты правда забыл паспорт дома?
- Вы действительно забыли паспорт дома?

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

Мама забыла посолить салат.

Ele já se esqueceu do que dissera.

Он уже забыл, что сказал.

Tem certeza de que não esqueceu nada?

Вы уверены, что ничего не забыли?

Tom esqueceu onde deixara o guarda-chuva.

Том забыл, где оставил зонт.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

Он забыл выключить свет.

Minha mãe esqueceu de salgar a salada.

Мама забыла посолить салат.

Ele esqueceu o guarda-chuva no ônibus.

Он забыл зонтик в автобусе.

Ela esqueceu o guarda-chuva num ônibus.

- Она забыла свой зонтик в автобусе.
- Она забыла зонтик в автобусе.

Será que Tom se esqueceu de pagar?

Том забыл заплатить?

Tom esqueceu de devolver o meu dicionário.

Том забыл мне вернуть мой словарь.

Você esqueceu o guarda-chuva de novo?

Ты снова забыл зонт?

Ela esqueceu-se de como fazê-lo.

- Она забыла, как это делать.
- Она забыла, как это делается.

Tom provavelmente já se esqueceu de você.

Том, вероятно, уже забыл о тебе.

Ela esqueceu que lhe comprou um presente.

Она забыла, что купила ему подарок.

Tom se esqueceu de apagar a luz.

Том забыл выключить свет.

Ele esqueceu-se de fechar a porta.

Он забыл закрыть дверь.

- Não esqueceu de nada?
- Você está com tudo?

- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Он забыл о своём обещании пойти туда.

A Maria esqueceu-se do aniversário do Ricardo.

Мария забыла про день рождения Рикардо.

Você se esqueceu do nosso aniversário de casamento.

Ты забыл годовщину нашей свадьбы.

Alguém esqueceu uma mochila em cima do banco.

Кто-то забыл сумку на скамейке.

Você se esqueceu de pentear o cabelo, Tom.

Ты забыл причесаться, Том!

"Você esqueceu a palavra mágica." "Que palavra mágica?"

"Ты забыл волшебное слово". - "Какое волшебное слово?"

Você esqueceu tudo o que fizemos por você?

- Ты забыл всё, что мы сделали для тебя?
- Ты забыл всё, что мы для тебя сделали?
- Ты забыла всё, что мы для тебя сделали?

Ele esqueceu de comprar um presente para ela.

Он забыл купить ей подарок.