Translation of "Xícara" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Xícara" in a sentence and their russian translations:

- Qual xícara é a sua?
- Qual xícara é a tua?

- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?

A xícara está cheia.

Чашка полная.

Quem quebrou a xícara?

Кто разбил чашку?

Tom quebrou a xícara.

Том разбил чашку.

Isto é uma xícara.

- Это чашка.
- Это кубок.

Há café na xícara.

В чашке есть кофе.

- Traga-me uma xícara de café.
- Ofereça-me uma xícara de café.

Принесите мне чашку кофе.

Você preferiria tomar uma xícara de café ou uma xícara de chá?

Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая?

- Tom tomou uma xícara de café.
- Tom bebeu uma xícara de café.

Том выпил чашку кофе.

- Eu bebi apenas uma xícara de café.
- Eu tomei apenas uma xícara de café.
- Bebi apenas uma xícara de café.

Я выпил всего одну чашку кофе.

A xícara tem uma racha.

Эта чашка надтреснута.

Não deixe essa xícara cair.

Не урони эту чашку.

Qual xícara é a sua?

Которая чашка твоя?

Esta xícara é de chá.

Эта чашка для чая.

Esta xícara é de café.

Эта чашка для кофе.

Ela colocou leite na xícara.

Она налила молока в чашку.

Quero outra xícara de café.

- Я хочу ещё чашку кофе.
- Я хочу ещё одну чашку кофе.

Tome outra xícara de café.

- Выпейте ещё чашку кофе.
- Выпей ещё чашку кофе.

Tom deixou a xícara cair.

Том уронил чашку.

Queres uma xícara de café?

- Не хотите ли чашечку кофе?
- Хотите чашку кофе?

Não deixe esta xícara cair.

- Не урони эту чашку.
- Не уроните эту чашку.

- O senhor quer outra xícara de chá?
- A senhora quer outra xícara de chá?

Хотите ещё чашку чая?

Gostaria de uma xícara de chá?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Gostaria de uma xícara de café.

Мне, пожалуйста, чашку кофе.

Você quer outra xícara de chá?

Хочешь ещё чашку чая?

Essa não é a sua xícara.

- Это не твоя чашка.
- Это не ваша чашка.

Ela pediu uma xícara de chá.

Она заказала чашку чая.

Que tal uma xícara de café?

Как насчёт чашечки кофе?

Eu quero uma xícara de chá.

Я хочу чашку чая.

Uma xícara de chá, por favor.

Чашку чая, пожалуйста.

Tom pediu uma xícara de café.

Том попросил чашку кофе.

Ele bebeu uma xícara de café.

Он выпил чашку кофе.

Uma xícara de café, por favor.

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

Tom tomou uma xícara de chá.

Том выпил чашку чая.

Ele pediu uma xícara de chá.

Он попросил чашку чая.

A xícara é feita de ouro.

- Чашка сделана из золота.
- Кубок сделан из золота.

Vai tomar uma xícara de café?

- Выпьешь чашечку кофе?
- Выпьете чашечку кофе?

Gostaria de outra xícara de café.

Я бы хотел ещё чашечку кофе.

A xícara está sobre a mesa.

Чашка стоит на столе.

A xícara caiu e se despedaçou.

Чашка упала и разбилась.

Tom pediu uma xícara de chá.

Том заказал чашку чая.

A xícara de Tom está vazia.

Чашка Тома пуста.

Traga-me uma xícara de chá.

- Принеси мне чашку чая.
- Принесите мне чашку чая.

Quer mais uma xícara de café?

Хочешь ещё чашечку кофе?

- Por favor, dá-me uma xícara de café.
- Por favor, dê-me uma xícara de café.
- Por favor, deem-me uma xícara de café.

- Дайте мне чашку кофе, пожалуйста.
- Дай мне чашку кофе, пожалуйста.

- Uma xícara de café, por favor.
- Um café, por favor.
- Por favor, dá-me uma xícara de café.
- Por favor, dê-me uma xícara de café.
- Por favor, deem-me uma xícara de café.

Чашку кофе, пожалуйста.

Eu quero tomar uma xícara de chá.

Я хочу выпить чашку чая.

Gostaria de tomar uma xícara de café?

Не хотите ли чашечку кофе?

Traga a sua xícara para a cozinha.

Принеси свою чашку на кухню.

Sua xícara está em cima da mesa.

Твоя чашка на столе.

Que tal uma xícara de café quente?

Как насчёт чашки горячего кофе?

Ela me trouxe uma xícara de chá.

Она принесла мне чашку чая.

Ele precisa de uma xícara de açúcar.

Ему нужна чашка сахара.

Quanto custa uma xícara de café aqui?

Сколько здесь сто́ит чашка кофе?

Ele encheu a xícara até a borda.

Он наполнил кружку до краёв.

Eu fiz uma xícara de chocolate quente.

Я сделал себе чашку горячего шоколада.

Vamos tomar a xícara de chá aqui.

Давай выпьем здесь чашку чая.

Tom me trouxe uma xícara de chá.

Том принес мне чашку чая.

Tom quer tomar uma xícara de café.

- Том хочет выпить чашку кофе.
- Том хочет выпить чашечку кофе.

- "Você aceita mais uma xícara de café?" "Não, obrigado."
- "Você aceita mais uma xícara de café?" "Não, obrigada."

«Хотите ещё чашечку кофе?» - «Нет, спасибо».

- Tom fez para si mesmo uma xícara de chá.
- Tom preparou uma xícara de chá para si mesmo.

Том приготовил себе чашку чая.

Traga-me uma xícara de café, por favor.

Принесите мне, пожалуйста, чашку кофе.

Tom ofereceu a Mary uma xícara de café.

Том дал Мэри чашку кофе.

Por favor, traga-me uma xícara de chá.

Принесите мне чашку чая, пожалуйста.

Preciso de uma uma xícara de café quente.

Мне нужна чашка горячего кофе.

Dê-me uma xícara de chá, por favor.

- Пожалуйста, дайте мне чашку чая.
- Дай мне чашку чая, пожалуйста.
- Дайте мне чашку чая, пожалуйста.

Esta não é a minha xícara de chá.

Это не по моей части.

Traga-me uma xícara de café, você traz?

Вы не принесёте мне чашечку кофе?

- Eu gosto desta taça.
- Eu gosto desta xícara.

Мне нравится эта чашка.

- Eu quebrei o copo.
- Eu quebrei a xícara.

Я разбил чашку.

Eu quebrei a xícara de café de Tom.

Я разбил кофейную чашку Тома.

- Preciso de uma xícara de café.
- Eu preciso de uma xícara de café.
- Preciso de um copo de café.

Мне нужна чашка кофе.

- O senhor gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- Você gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- Vocês gostariam de entrar e tomar uma xícara de café?

Не хочешь зайти выпить чашечку кофе?

Estou com sede. Gostaria de uma xícara de café.

Я хочу пить. Я хотел бы выпить чашку кофе.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

Она принесла мне чашку чая без сахара.

Meu pai toma uma xícara de café toda manhã.

Мой отец выпивает чашку кофе каждое утро.

Pegue uma xícara de café para o teu pai.

Возьми чашку кофе для своего отца.

Gostaria de que me trouxesse uma xícara de café.

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

A xícara de café está cheia até a borda.

Чашка кофе наполнена до краёв.

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

Позвольте мне сделать вам чашку горячего кофе.

- Uma xícara de café, por favor.
- Um café, por favor.

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Одну чашку кофе, пожалуйста.

Ele toma uma xícara de café antes de ir trabalhar.

Он выпивает чашку кофе, перед тем как идёт на работу.

Conversemos enquanto tomamos uma xícara de chá; o que acha?

Давай поговорим об этом за чашкой чая. Как ты на это смотришь?