Translation of "Chover" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Chover" in a sentence and their russian translations:

Vai chover?

- Собирается дождь?
- Дождь будет?

Vai chover.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Сейчас дождь пойдёт.
- Сейчас ливанёт.

- Não vai chover hoje.
- Hoje não vai chover.

Сегодня дождя не будет.

Parou de chover.

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

Se chover, ficarei.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

Começou a chover.

Начался дождь.

Começa a chover.

- Начинается дождь.
- Дождь начинается.

Está para chover.

- Скоро пойдёт дождь.
- Дождь собирается.
- Вот-вот пойдёт дождь.

Parou de chover?

- Дождь уже прошёл?
- Дождь кончился?
- Дождь перестал?

Provavelmente vai chover.

Вероятно, будет дождь.

Pode chover amanhã.

- Завтра, возможно, будет дождь.
- Возможно, что завтра пойдёт дождь.

Volta a chover.

- Опять дождь пошёл.
- Опять дождь идёт.

Está a chover.

- Идёт дождь.
- Идет дождь.

- Acho que vai chover.
- Eu acho que vai chover.

- Похоже, что дождь собирается.
- Кажется, дождь собирается.
- По-моему, дождь будет.

- Daqui a pouco vai chover.
- Dentro em breve vai chover.

Вот-вот пойдёт дождь.

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

Дождь будет?

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

- Вдруг пошёл дождь.
- Внезапно начался дождь.

- Cadê a chuva?
- Não chove hoje?
- Não ia chover?
- Não está a chover?
- Não estava a chover?

Где дождь?

Quando começou a chover?

Когда начался дождь?

Parece que vai chover.

- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, что будет дождь.

Dizem que vai chover.

Говорят, будет дождь.

Pode chover esta noite.

Возможно, сегодня пойдёт дождь.

Vai chover, com certeza.

Наверняка будет дождь.

Está começando a chover.

Начинается дождь.

Começou a chover forte.

- Пошёл сильный дождь.
- Ливанул дождь.
- Начался ливень.
- Хлынул дождь.
- Пошёл ливень.

Provavelmente vai chover amanhã.

Завтра, вероятно, будет дождь.

Já acabou de chover.

- Дождь уже кончился.
- Дождь уже перестал.

Costuma chover nesta cidade?

В этом городе обычно идут дожди?

- Deve chover pela noite.
- Pode chover por volta do meio-dia.

Около полудня может пойти дождь.

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

- Mais uma vez, começa a chover.
- Está começando a chover novamente.

Снова начинается дождь.

- Não sei se amanhã vai chover.
- Não sei se vai chover amanhã.
- Eu não sei se vai chover amanhã.
- Eu não sei se amanhã vai chover.

Я не знаю, будет ли завтра дождь.

- Se chover amanhã, não vamos lá.
- Se chover amanhã, não iremos lá.

- Если завтра будет дождь, мы туда не пойдём.
- Если завтра будет дождь, мы туда не поедем.

- Eu acho que irá chover hoje.
- Eu acho que vai chover hoje.

Я думаю, что сегодня будет дождь.

E além disso como chover

и к тому же как дождь

Vai parar de chover logo.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Pouco depois começou a chover.

Вскоре после этого начался дождь.

"Vai chover?" "Espero que não".

«Дождь будет?» — «Надеюсь, что нет».

Aposto que vai chover amanhã.

- Готов поспорить, завтра будет дождь.
- Бьюсь об заклад, что завтра будет дождь.

Vai chover hoje à tarde.

Сегодня днём будет дождь.

Pode chover a qualquer momento.

В любой момент может пойти дождь.

- Choverá hoje?
- Vai chover hoje?

Сегодня дождь будет?

De repente, começou a chover.

Внезапно начался дождь.

De repente começou a chover.

Внезапно начался дождь.

Não vai chover ao anoitecer.

- Сегодня вечером дождя не будет.
- Вечером дождя не будет.

Se chover, ficarei em casa.

- Если пойдёт дождь, я останусь дома.
- Если будет дождь, я останусь дома.

É capaz de chover hoje.

Возможно, что сегодня будет дождь.

Melaine acha que vai chover.

Мелани думает, что будет дождь.

Pode chover antes da noite.

Может быть дождь до вечера.

Começou a chover neste instante.

- Только что пошёл дождь.
- Только что начался дождь.

- Vai chover amanhã.
- Choverá amanhã.

Завтра будет дождь.

Parece que vai chover hoje.

- Похоже, сегодня будет дождь.
- Похоже, сегодня дождь будет.

Deve chover hoje a noite.

- Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
- Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
- Предполагается, что ночью пойдет дождь.
- Предполагается, что вечером пойдет дождь.

Quando vai parar de chover?

Когда дождь прекратится?

Pra piorar, começou a chover.

- Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
- В довершение ко всему пошёл дождь.

Achas que vai chover hoje?

Думаешь, сегодня будет дождь?

Iremos quando parar de chover.

Пойдём, когда дождь перестанет.

O que faremos se chover?

- Что мы будем делать, если пойдёт дождь?
- Что будем делать, если пойдёт дождь?

Acho que amanhã vai chover.

Думаю, что завтра соберётся дождь.

Se chover amanhã não irei.

- Если завтра будет дождь, я не пойду.
- Если завтра будет дождь, я не поеду.

Se chover, ficaremos em casa.

- Если будет дождь, мы останемся дома.
- Если будет дождь, останемся дома.

Começou a chover um pouco.

- Заморосил дождь.
- Стал накрапывать дождь.

Eu comecerei, mesmo se chover.

Я начну, пусть даже пойдёт дождь.

- Acho que vai chover.
- Tenho medo que chova.
- Estou achando que vai chover.

Боюсь, будет дождь.

- Se chover amanhã, vamos de ônibus.
- Se chover amanhã, nós vamos de ônibus.

- Если завтра будет дождь, то мы поедем на автобусе.
- Если завтра будет дождь, поедем на автобусе.

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

- Как вы думаете, после обеда будет дождь?
- Как думаешь, после обеда дождь будет?

- Parece que vai chover.
- Parece chuva.

Похоже на дождь.

Se chover, o jogo será cancelado.

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Estou achando que vai chover amanhã.

Боюсь, завтра будет дождь.

Se chover amanhã, eles não irão.

- Если завтра будет дождь, они не пойдут.
- Если завтра будет дождь, они не поедут.

Seria bom se parasse de chover.

Было бы здорово, если бы дождь прекратился.

Parece que vai chover esta noite.

Похоже, вечером будет дождь.

Segundo o jornal, vai chover hoje.

В газете пишут, сегодня будет дождь.

Não acredito que vai chover amanhã.

Не думаю, что завтра будет дождь.