Examples of using "Chame" in a sentence and their russian translations:
- Называй это как хочешь.
- Называйте это как хотите.
- Называй как хочешь.
- Называйте как хотите.
Вызывай полицию!
- Вызовите пожарных!
- Звони пожарным!
- Вызови врача!
- Вызовите врача!
- Вызывай врача!
- Вызывайте врача!
- Сходи за врачом!
- Сходите за врачом!
Вызовите полицейского.
- Вызови охрану.
- Вызовите охрану.
- Вызывай охрану.
- Вызывайте охрану.
Вызовите врача.
- Позови своих сестёр.
- Позвони своим сёстрам.
- Позвоните своим сёстрам.
- Позовите своих сестёр.
- Позвони сёстрам.
- Позвоните сёстрам.
- Позови сестёр.
- Позовите сестёр.
- Пожалуйста, позвоните мне.
- Пожалуйста, позвони мне.
- Позвони мне, пожалуйста.
- Позвоните мне, пожалуйста.
- Не звони ему сейчас.
- Не звоните ему сейчас.
Зови его домой!
- Немедленно вызови врача.
- Немедленно вызывай врача.
- Скорее зови врача.
- Немедленно вызывайте врача.
- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.
Будьте добры, позовите Тома.
- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.
- Вызовите скорую, пожалуйста.
- Вызови скорую, пожалуйста.
Пожалуйста, вызовите врача!
- Вызвать тебе такси?
- Вызвать вам такси?
Позвони мне, когда будешь готов.
- Пригласи Мэри на свидание.
- Пригласите Мэри на свидание.
- Пожалуйста, вызови такси.
- Пожалуйста, вызовите такси.
Хотите, чтобы я вызвал такси?
- Пожалуйста, зовите меня Таро.
- Пожалуйста, зови меня Таро.
Зовите меня Джо, пожалуйста.
- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!
Кому ты хочешь, чтобы я позвонил?
- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?
- Ты хочешь, чтобы я вызвала врача?
- Ты хочешь, чтобы я вызвал врача?
- Хотите, я вызову врача?
- Хочешь, я вызову врача?
- Вы хотите, чтобы я вызвал врача?
- Я хочу, чтобы ты сейчас позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы сейчас позвонили Тому.
Пожалуйста, зовите меня Рик.
- Не называй Тома идиотом.
- Не называйте Тома идиотом.
- Позови врача.
- Позовите врача.
- Вызови врача.
- Вызовите врача.
- Пожалуйста, вызовите полицию.
- Вызовите, пожалуйста, полицию.
- Вызови, пожалуйста, полицию.
Не стой там столбом. Позови охрану.
- Позвони Тому и скажи ему, чтобы приходил сюда.
- Позвоните Тому и скажите ему, чтобы приходил сюда.
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди.
- Вызовите скорую.
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.
Позвоните мне в девять утра, пожалуйста.
- Позвоните Мэри сегодня вечером.
- Позвони сегодня вечером Мэри.
- Позвони вечером Мэри.
- Позвоните вечером Мэри.
- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!
- Я хочу, чтобы ты позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы позвонили Тому.
Позвони в полицию и расскажи им то, что сказал мне.
Моё имя — Джеймс, но, пожалуйста, зовите меня Джимом.
- Позвони отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.
- Позвони своему отцу, пожалуйста. Скажи ему, что это срочно.
Вызови лифт. Я не хочу подниматься по лестнице.
Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.
- Иди в свою комнату и жди там, пока я тебя не позову.
- Иди в свою комнату и оставайся там, пока я тебя не позову.
Том ранен! Вызовите скорую!
Не говори мне "моя любовь"! Между нами всё кончено.
- Хочешь, я позвоню Тому?
- Хотите, я позвоню Тому?
- Ты хочешь, чтобы я позвонил Тому?
- Вы хотите, чтобы я позвонил Тому?
- Позвони мне, если найдёшь Тома.
- Позвоните мне, если найдёте Тома.
Звони мне, если будет какая-то проблема.
Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».