Examples of using "Avançar" in a sentence and their russian translations:
Нужно попытаться.
Ладно, подготовимся и будем спускаться.
Пора это сделать! Хорошо.
Ему пора сделать ход.
Так, мы направляемся к лесу.
У меня есть канат. Готов!
наши дети, наша молодежь никогда не смогут продвигаться
Давайте подготовимся. Надену шлем и начну.
Можно только двигаться вперед и назад во времени
Давайте привяжем этот канат и приготовимся.
У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.
По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.
Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?
Кавалерия двигалась не быстрее чем рысью.
Это было более гибкое образование, которое позволяло батальону быстро продвигаться, хотя в этом случае
Жизнь похожа на велосипед. Нужно двигаться вперёд, чтобы не потерять равновесие.
Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?
Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.