Translation of "Suficiente" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Suficiente" in a sentence and their polish translations:

- Você não tem experiência suficiente.
- Tu não tens experiência suficiente.
- Vocês não têm experiência suficiente.

Nie masz wystarczająco dużo doświadczenia.

Nunca é o suficiente.

Zawsze pozostaje ten niedosyt.

Eu tenho dinheiro suficiente.

- Mam wystarczająco pieniędzy.
- Mam wystarczająco dużo pieniędzy.

- É o suficiente por hoje.
- Isso é o suficiente por hoje.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

- Já basta.
- Tá bom.
- É suficiente.
- Isso é suficiente.
- Já tá bom.

To wystarczy.

Isso é suficiente para cinco dias.

- To wystarczy na pięć dni.
- Na pięć dni tyle wystarczy.

Havia água suficiente para dois dias.

Było wystarczająco dużo wody na dwa dni.

Não falo francês bem o suficiente!

Nie mówię wystarczająco dobrze po francusku!

Tenho dinheiro suficiente para comprá-lo.

Mam dosyć pieniędzy, by to kupić.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

Mam dosyć.

Eu só não me importo o suficiente.

Po prostu niezbyt o to dbam.

A água ferverá se esquentada o suficiente.

Woda będzie wrzeć, jeżeli zostanie odpowiednio podgrzana.

Comer 1800 calorias por dia é suficiente?

Czy przyjmowanie 1800 kalorii dziennie wystarczy?

E se é estável ou forte o suficiente.

czy jest stabilny i wystarczająco mocny.

É o suficiente para alertar uma foca atenta.

To wystarczy, by zaalarmować czujną fokę.

Não há espaço suficiente aqui para 40 pessoas.

Tu nie ma dość miejsca na czterdzieści osób.

Eles têm capital suficiente para instalar outra fábrica.

Mają dość kapitału, by zbudować drugą fabrykę.

Como eu disse antes, a motivação não é suficiente.

Ale, jak już wspomniałem, sama motywacja nie wystarczy.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

a ciasne skupisko pozwala przetrwać mrozy.

Se eu tivesse tempo suficiente, eu falaria com você.

Gdybym miał czas, porozmawiałbym z tobą.

Ele é rico o suficiente para comprar a pintura.

Jest wystarczająco bogaty, żeby kupić ten obraz.

O problema é que não temos dinheiro o suficiente.

Problem w tym, że nie mamy dość pieniędzy.

Planejo comprar um carro assim que tiver dinheiro suficiente.

Planuję kupić nowy samochód, kiedy tylko na niego zarobię.

Mas geralmente uma meta de ganhar não é o suficiente.

Ale sama chęć wygranej nie wystarczy.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Lub nie może znaleźć wystarczająco dużo pokarmu za dnia.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Esse portão é grande o suficiente pro carro poder passar.

Brama jest na tyle szeroka, że ten samochód przez nią przejedzie.

Ainda não sei, mas vou descobrir isso logo o suficiente.

Jeszcze nie wiem, ale wkrótce się dowiem.

- Eles sabem o suficiente.
- Elas sabem muito.
- O senhor sabe muito.
- A senhora sabe o suficiente.
- Os senhores sabem muito.
- As senhoras sabem muito.

Oni wiedzą wystarczająco.

O escorpião-do-arizona tem veneno potente o suficiente para matar.

Arizoński skorpion drzewny ma wystarczająco dużo jadu, by cię zabić.

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

Nieliczne drapieżniki polują tak zwinnie.

Se eu tivesse tido dinheiro suficiente, eu poderia ter comprado ele.

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

- Uma língua nunca é bastante.
- Um idioma nunca é o suficiente.

Jeden język nigdy nie wystarcza.

- Uma promessa não é suficiente.
- Uma promessa não é o bastante.

Obietnica to za mało.

Ele estava sempre sujo e parecia que não tinha comida o suficiente.

Zawsze był brudny i wyglądał na niedożywionego.

Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.

Zdałem sobie sprawę, że choć byłem głodny, nie mam czasu na jedzenie.

A água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

A força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

siła grawitacji księżyca jest wystarczająco silna, by przyciągać do siebie oceany.

Você conhece o Tom bem o suficiente para pedir que ela faça isso?

Znasz Toma na tyle dobrze, żeby go o to poprosić?

Tom não era estúpido o suficiente para falar sobre o que tinha feito.

Tom nie był na tyle głupi aby rozmawiać z Mary o tym co zrobił.

- Ela não mama o bastante.
- Ela não toma o suficiente de leite materno.

Nie piła wystarczająco dużo mleka matki.

Sim, a água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

- Isso é suficiente por hoje. Estou cansado.
- É o bastante por hoje. Estou cansado.

To wszystko na dziś. Jestem zmęczony.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Wystarczająco długo, by przekazać plemniki do jej spermateki.

- Tenho dinheiro suficiente para comprá-lo.
- Com o dinheiro que eu tenho dá para comprar.

Mam dość pieniędzy żeby to kupić.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Drgające mięśnie skrzydeł tysięcy pszczół wytwarzają wystarczającą ilość ciepła, by ogrzać rój.

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

Strażnicy mieli szczęście. Tym razem huk wystrzału go odstraszył.

- Queria ter mais dinheiro para comprar o carro.
- Eu queria ter dinheiro suficiente para comprar o carro.

Chciałbym mieć wystarczająco dużo pieniędzy by móc kupić samochód.

E não tenho a certeza absoluta de que seja forte o suficiente, nem sei há quanto tempo ali está.

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

Światło pełni jest 400 tysięcy razy ciemniejsze od słonecznego. Ale to wystarczy, by widzieć.