Translation of "Mãos" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Mãos" in a sentence and their polish translations:

Mãos.

Ręce.

- Tira as mãos.
- Tire as mãos.
- Tirem as mãos.

Ręce precz.

Já lavaste as mãos?

Umyłeś już ręce?

Ele levantou as mãos.

On podniósł swoje ręce.

Estou de mãos atadas.

Mam związane ręce.

Você lavou as mãos?

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Você tem mãos bonitas.

Masz piękne dłonie.

Vou lavar as mãos.

- Umyję ręce.
- Pójdę umyć ręce.

Nós lavamos as mãos.

Umyliśmy ręce.

Tom tem mãos grandes.

Tom ma duże ręce.

Lava as mãos com sabão.

Umyj ręce mydłem.

Minhas mãos agora estão cheias.

Mam teraz pełne ręce roboty.

Minhas mãos estão bem geladas.

Moje ręce są dosyć zimne.

Coloque as mãos na cabeça!

Ręce na głowę!

- Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.
- Eu lavo minhas mãos antes do almoço.
- Lavo as minhas mãos antes do almoço.

Myję ręce przed lunchem.

Tenho de tirar isto das mãos.

Muszę się tego pozbyć.

Mãos para cima! É um assalto.

Ręce do góry! To napad.

Ele foi morto pelas minhas mãos.

Zginął z mojej ręki.

Tom consegue andar com as mãos.

Tom umie chodzić na rękach.

Eu estou lavando as minhas mãos.

Myję ręce.

Não esqueça de lavar as mãos.

Nie zapomnij umyć rąk.

Lave as mãos antes de comer.

Myj ręce przed jedzeniem.

Quero que o sangue chegue às mãos.

Spróbuję strząsnąć trochę krwi w dłonie.

Brian está segurando as mãos de Kate.

Brian trzyma Kate za rękę.

Segure a bola com as duas mãos.

Trzymaj piłkę obiema rękami.

Eu nunca esquecerei das mãos calorosas deles.

Nigdy nie zapomnę ich ciepłych rąk.

Por que você está lavando as mãos?

Dlaczego myjesz swoje ręce?

Algumas pessoas comem sushi com as mãos.

Niektórzy jedzą sushi rękami.

Não se vá com as mãos vazias.

Nie idź z pustymi rękami.

Lava as mãos com água e sabão.

Wymyj swoje ręce wodą i mydłem.

Usando ferramentas básicas e as suas próprias mãos,

Używając podstawowych narzędzi i gołych rąk,

Já sinto as minhas mãos a ficarem congeladas.

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

Temos de ter cuidado onde pomos as mãos.

Muszę uważać, gdzie wkładam ręce.

Posso cavar com as mãos para retirá-la.

Mogę go wyciągnąć, kopiąc rękoma.

Tom pegou a bola com as duas mãos.

Tom złapał piłkę obiema rękami.

Escrevendo, ele sempre tem um dicionário em mãos.

Pisząc, zawsze ma słownik do dyspozycji.

E, como sobrevivente, se não puder usar as mãos,

Jeśli w sytuacji przetrwania nie mogę używać rąk,

- Lava-te.
- Lave-se.
- Lavem-se.
- Lave as mãos.

Umyj ręce.

Ele ouvia com o queixo apoiado sobre as mãos.

Słuchał z brodą opartą na ręce.

Basicamente, vamos cavar. Vou usar as mãos, vai ser rápido.

Po prostu kopiesz rękoma. Nie powinno długo to potrwać.

Quando é absorvido, pode causar bolhas, fazer as mãos sangrarem

Kiedy te soki wnikną głębiej, mogą spowodować pęcherze, mogą wywołać krwawienie.

Junto com o distanciamento social e a lavagem das mãos.

razem z dystansowaniem społecznym i myciem rąk.

As minhas mãos e pés estavam frios como o gelo.

Moje ręce i nogi były zimne jak lód.

Não é fácil pegar uma lebre apenas com as mãos.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

E, a decisão de para onde vamos, fica nas suas mãos.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

E a decisão de para onde vamos fica nas suas mãos.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

- Não há nada que eu possa fazer.
- Estou de mãos atadas.

Nie mogę nic zrobić.

O Tom quase nunca esquece de lavar as mãos antes de comer.

Tom prawie nigdy nie zapomina umyć rąk przed jedzeniem.

Vou enrolar um pano nas mãos e chamar o helicóptero para pedir ajuda.

Owinę czymś ręce i wezwę helikopter.

Lavar as mãos com frequência é a melhor defesa contra esse tipo de transmissão.

A częste mycie rąk jest najlepszą obroną przed tym.

Em várias horas de combates pesados, o reduto mudou de mãos mais de uma vez.

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

O bom cirurgião tem olhos de águia, coração de leão, e mãos de uma gentil senhora.

Dobry chirurg ma sokoli wzrok, lwie serce i kobiecą dłoń.

E essa é uma das razões, na minha opinião, pela qual não há registo da morte de humanos às mãos dum orangotango.

i to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.