Translation of "Sente" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sente" in a sentence and their japanese translations:

- Agora sente.
- Agora senta.
- Agora sente-se.

さあ座って。

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

Sente-se, Kate.

座りなさい、ケート。

Sente-se, Tom.

トム、座りなよ。

Sente-se ali.

あっちに座って。

Sente-se direito.

- 姿勢を正しなさい。
- きちんと座りなさい。

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- 今日はご気分はいかがですか。
- 今日のご気分は?
- 今日は調子どう?

- Sente-se. Você parece cansado.
- Sente-se. Você parece cansada.

座りなよ。疲れてるみたいだし。

- Venha aqui e sente-se.
- Venha aqui e se sente.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。

Ela sente o cheiro.

‎匂いで分かるのだ

Você se sente melhor?

少しは良くなりましたか。

Sente-se, por favor.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- お座りください。

Você não sente frio?

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

Sente-se à mesa.

テーブルにつきなさい。

Sente-se no banco.

ベンチに座りなさい。

Por favor, sente-se.

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

Não sente no chão.

床の上には座ってはいけない。

Não sente naquele banco.

あのベンチに座ってはいけません。

Sente-se onde desejar.

- どこへでも好きな所へ座りなさい。
- どこでも好きなところに座りなさい。
- お好きな席にどうぞ。

Você se sente sozinha?

寂しいの?

Ela sente falta dele.

- 彼女は彼が恋しい。
- 彼女は彼がいなくて寂しい。

Tom se sente aliviado.

トムはホッとした。

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

気持ちは分かるよ。

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Ela se sente bem para vencer.
- Ele se sente bem para vencer.

勝つのは気分がいい。

Sente-se ao meu lado.

- 私のそばに座りなさい。
- 横にお掛けなさい。
- 横に座って。

Como você se sente agora?

気分はどうですか。

Ele se sente muito feliz.

彼はとても幸せな気分です。

- Senta aí.
- Sente-se aí.

そこにお座り。

Você sente falta de Boston?

ボストンが恋しい?

Por favor, sente-se aqui.

- 腰を掛けてください。
- こちらにお掛けください。

Sente-se aqui, por favor.

- こちらにお掛けください。
- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

Sente-se perto de seu pai.

お父さんのそばに座りなさい。

"Sente-se, por favor", disse ele.

「どうぞ座って下さい」と彼は言った。

E ela sente muita falta deles.

それで、彼女はとてもさびしく思っています。

Não se sente em cima disso.

その上に座るな。

Parece que ele nunca sente frio.

彼は決して寒さを感じないようだ。

Como você se sente com isso?

それって、どう思う?

"Como você se sente?", ele perguntou.

- 「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
- 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。

Eu entendo perfeitamente como se sente.

あなたの気持ちがよく分かる。

Sente-se e descanse um pouco.

座ってしばらく休みなさい。

Por favor, sente-se nesta cadeira.

こちらの椅子にお掛けください。

Todo o seu ser pensa, sente, explora.

‎全身で考え 感じ ‎探求しているんだ

Eu entendo bem como você se sente.

お気持ちはよく理解できます。

Ele se sente bem quando toca violão.

ギターを弾くと彼はのんびりする。

Por favor, sente-se aqui e aguarde.

こちらの椅子に掛けてお待ちください。

Como você se sente sobre o assunto?

- この件について、どう感じますか。
- この件について、どう思いますか。

Há quanto tempo você sente essa dor?

いつから痛みだしましたか。

- Você se sente melhor?
- Já te sentes melhor?
- Já se sente melhor?
- Sente-se melhor?
- Sentes-te melhor?
- Você está se sentindo melhor?
- Vocês estão se sentindo melhor?

少しは良くなりましたか。

Você se sente em casa em qualquer lugar?

- 君はどこででもくつろげますか。
- どこにいてもくつろげます?

Tom sente que seu time ganhará o jogo.

- トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
- トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。

Sente-se no sofá e fique à vontade.

ソファーに座ってくつろいで下さい。

Eu sei como você se sente, mas acabou.

残念だったね。

Ela se sente à vontade na casa deles.

彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。

Por favor, sente-se no sofá e relaxe.

ソファーでおくつろぎください。

- Por favor, sente-se.
- Por favor, sentem-se.

座りなよ。

Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso.

失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。

Onde alguém se sente bem, aí está sua pátria.

住めば都。

Como você se sente a respeito do seu pai?

お父さんの事をどう思いますか?

- Tome seu assento.
- Sente-se.
- Senta-te.
- Sentem-se.

座りなよ。

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

何キロも離れていても嗅げる

Sente-se e descanse e você se sentirá muito melhor.

深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?

ほかに痛いところはありますか。

- Você não se sente bem?
- Vocês não se sentem bem?

あなた、気分が悪いんですか。

- Sente-se perto de seu pai.
- Se sente perto do seu pai.
- Senta perto do seu pai.
- Vá se sentar junto de seu pai.

お父さんのそばに座りなさい。

- Prefiro que ela se sente do meu lado.
- Eu prefiro que ela se sente do meu lado.
- Preferia que ela se sentasse ao meu lado.

- 彼女は私の横に座るほうがよい。
- 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
- 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
- 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。

- Por favor, sente-se à mesa.
- Por favor, sentem-se à mesa.

どうぞ食卓におつきください。

Depois que me falaram "Por favor, sente-se", eu resolvi me sentar.

「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。

Por favor, sente-se e espere até o seu nome ser chamado.

名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。

Mary não tem ninguém a quem falar, mas ela não se sente só.

メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。

Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária.

- メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
- メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。

O lugar que o meu pai mais sente cócegas é na sola do pé.

お父さんは足の裏が一番くすぐったいところなんだって。

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

‎張り巡らせた糸の震動で ‎周囲の状況を知る

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

何キロも離れていても嗅げる 俺の匂いも嗅がれてるかも

O Czar russo, Nicholas II, sente-se obrigado por honra a defender a Sérvia, outra nação Eslava,

ロシア皇帝ニコライ2世は スラヴ民族の守護者として

A idade do homem é a que ele sente ter, enquanto a da mulher é a que ela aparenta.

男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。

De acordo com o biólogo de vida selvagem, Dr. Wong Siew Te, o rinoceronte mais perigoso é o que se sente ameaçado.

野生生物学者の ウォン・シュー・ティーいわく 危険なのは脅威を感じたサイ