Translation of "Nela" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Nela" in a sentence and their japanese translations:

- Você confia nela?
- Tu confias nela?

彼女を信用しているのか?

Pode confiar nela.

君は彼女を信頼してよい。

Podemos confiar nela?

彼女は信用が置けるだろうか?

Você confia nela?

彼女を信用しているのか?

- O que você gosta nela?
- O que te agrada nela?
- O que é que gostas nela?

彼女のどこがいいのか。

Quase ninguém acreditava nela.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

O que você gosta nela?

彼女のどこがいいのか。

Esse vestido ficou perfeito nela.

そのドレスは彼女にピッタリだった。

- Quando ouço essa música, eu penso nela.
- Penso nela quando escuto essa canção.

この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。

- Você acha que aquele vestido cabe nela?
- Você acha que aquele vestido serve nela?

あのドレスが彼女に似合うと思いますか?

Será que há algo fundamental nela?

何か根本的なものがあるのでしょうか?

Se eu fosse você, confiaria nela.

- もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
- 私があなたなら、彼女を信用すると思う。

Nós colocamos o apelido nela de "Ann".

私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。

Esta sala é quente demais para trabalharmos nela.

- この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
- この部屋は暑すぎて、仕事には不向きだ。

- Quase ninguém acreditou nela.
- Quase ninguém acreditou nele.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

Apesar de ela ter muitas fraquezas, eu confio nela.

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

A polícia não acreditou nela, por isso não fizeram nada.

警察は真面目に取り合わず 何の対処もしませんでした

A história dele é estranha, mas dá para acreditar nela.

彼の話は、奇妙だが、信じられる。

Por esta estrada ser muito larga ônibus transitam nela facilmente.

この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。

Maria disse que me amava, mas eu não acreditei nela.

メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。

A história dele era ridícula demais para alguém acreditar nela.

彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。

- Eu ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso nela de vez em quando.
- Ainda penso sobre ela de vez em quando.

- 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
- 今でも私はときどき彼女のことを思う。

Na verdade, até pode ser a mochila. Posso apoiar-me nela.

リュックが使える 上に乗ろう

Quanto mais alta a árvore é, mais difícil é subir nela.

木は高ければ高いほど登りにくい。

Ele deu uma bronca nela por ter deixado a porta aberta.

彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。

Não permaneçam na cama, a não ser que vocês possam ganhar dinheiro nela.

寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。

Ele pode até ter discutido com a esposa, mas ele não pode ter batido nela.

彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。

Dê uma boa olhada nesta foto e diga-me se você consegue ou não me encontrar nela.

- この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
- この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。

Eu não acho que essa seja a caixa em que o brinquedo veio; ele não caberá nela.

これはこのおもちゃが入っていた箱じゃないよ。それがぴったり入らないよ。

Não importa qual a sua profissão, ou o quão feliz você seja nela, existem momentos que você desejaria ter escolhido outra carreira.

あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。

- Não permaneçam na cama, a não ser que vocês possam ganhar dinheiro nela.
- Não fiquem na cama, a não ser que possam ganhar dinheiro na cama.

寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。