Translation of "Preço" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Preço" in a sentence and their japanese translations:

O preço subiu.

物価が上がった。

Qual é o preço?

- 値段はいくらですか。
- 価格はいくらですか。

O preço inclui imposto.

その値段は税金を含みます。

O preço é razoável.

その値段は手ごろです。

Você perguntou o preço?

- 値段は聞きましたか。
- 値段聞いた?

Todos têm seu preço.

- 人にはみな値段がある。
- どんな人でも買収できるものだ。

- O preço do ouro muda diariamente.
- O preço do ouro flutua diariamente.

金の価格は日ごとに変動する。

O preço reflete a demanda.

価格は需要を反映する。

O preço da carne caiu.

肉が値下がりした。

Você liga para o preço?

それが幾らかが重要?

O preço não é importante.

価格は重要ではない。

O preço do café baixou.

コーヒーの値段が下がった。

O preço de tudo aumentou.

あらゆる物品の価格が上昇した。

Nosso preço é substancialmente mais alto do que o atual preço de mercado.

当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。

Encontrou-a. Mas pagou um preço.

‎見つけた ‎もう余力はない

Poderia baixar o preço um pouco?

もっと安くなりますか。

O almoço está incluso neste preço?

この料金に昼食代は入っていますか。

Qual é o preço deste relógio?

この時計は値段は幾らですか。

Qual é o preço desse rádio?

このラジオの値段はいくらですか。

O preço do ovo está subindo.

卵の値段があがっている。

A entrega não está incluída no preço.

この価格には、運賃は含まれていません。

Você pode me dar um preço melhor?

もっと安い価格になりませんか。

O preço do pão subiu dez ienes.

パンの値段が10円上がった。

O preço do advogado era muito alto.

- その弁護士への報酬はとても高かった。
- その弁護士への謝礼はとても高かった。
- その弁護士の謝礼はとても高かった。

O preço da carne vai cair logo.

肉の値段はやがて下がるだろう。

Meu irmão pagou o dobro do preço.

弟は値段の2倍を払った。

Eu acho que devemos reduzir o preço.

- 値段を下げるべきだと思います。
- 値下げした方がいいと思います。

Comprei este carro por um preço barato.

私はこの車を安く買いました。

Esses dois livros têm o mesmo preço.

その2冊の本は同じ価値がある。

Qual é o preço deste guarda-chuva?

この傘は、お幾らですか?

Devemos evitar a guerra a todo preço.

戦争は何としても避けなければならない。

O aumento no preço das casas possibilitou que ele vendesse a sua casa por um preço vantajoso.

家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。

Temos que alcançar nosso objetivo a qualquer preço.

我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。

O preço dos livros está subindo estes dias.

- 本の値段が最近上がってきている。
- ほんの値段が近頃上がってきている。
- ここのところ書籍の価格が上がっている。

O preço das verduras muda a cada dia.

野菜の値段は日々変わる。

Aumentou o preço dos produtos de uso diário.

日用品の値段が上がった。

O bom tempo baixou o preço das verduras.

好天で野菜の値段が下がった。

O preço desse livro é de cinco dólares.

その本の値段は5ドルでした。

O preço deste livro foi reduzido pela metade.

この本の価値は半減した。

Tom esqueceu de remover a etiqueta de preço.

- トムは値札をとるのを忘れた。
- トムは値札を外すのを忘れていた。

É um preço interessante para esse tipo de aparelho.

こういう機器では買いたくなるような値段です。

O preço do quarto inclui as taxas de serviço?

部屋代にサービス料は含まれていますか。

O preço da ação caiu pela metade em um mês.

株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。

O quadro não vale o preço que você está pedindo.

その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。

O preço do arroz subiu mais de três por cento.

米の価格が3パーセント以上あがった。

Eu consegui este aspirador de pó a preço de banana.

私はこの電気掃除機をただで手に入れました。

A casa parecia bonitinha, e além disso o preço era justo.

家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。

- Algumas lojas descontam o preço.
- Algumas lojas dão-te um desconto.

価格を値引きする店もあります。

O preço está o dobro do que era o ano passado.

価格は去年の2倍になっている。

O preço é baixo, mas a qualidade não é muito alta.

- それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
- 値段は安いですが、品質はあまりよくないです。

Eu acho difícil alguma loja vender esse modelo por esse preço.

他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。

- As ações da Bolsa despencaram de preço.
- Os preços das ações despencaram.

株価が急落した。

Nós garantimos o melhor preço para escola de língua francesa no Quebec, Canadá.

ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。

O preço do petróleo no Oriente Médio aumentou para cinco dólares por barril.

中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。

- Quanto é a passagem de ônibus?
- Qual é o preço da passagem de ônibus?

- バス賃はいくらですか。
- バス運賃はいくらですか。
- バスの運賃はいくらですか。

Nós só vamos considerar fazer um pedido se você baixar o preço em 5%.

それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。

Toda vez que o preço dos cigarros sobe, muita gente tenta parar de fumar.

タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。

Os aumentos de preço explicam a diferença entre as taxas de crescimento real e nominal.

実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。

E as longas marchas no calor extremo do verão continuou a ter um preço pesado em seus homens.

そして猛暑の中の長距離行軍は 兵士たちに重い苦痛を与え続けた

O que é um cínico? Um homem que sabe o preço de tudo, e o valor de nada.

- シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
- 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。

- Quero comprar aquele carro clássico não importa quão caro ele seja.
- Quero ter aquele carro clássico a qualquer preço.

どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。