Translation of "Longe" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Longe" in a sentence and their japanese translations:

- É longe?
- É muito longe?

そこって遠いですか?

- É longe demais.
- Está longe demais.
- Isso é longe demais.
- Isso está longe demais.
- Isto está longe demais.

遠すぎるわ。

Longe dos olhos — longe do coração.

去る者は日々に疎し。

Longe dos olhos, longe do coração.

- 姿が見えなければ忘れ去られる。
- 去る者は日々に疎し。

Fique longe.

- 近づくな!
- どいてろ。

- Fique longe de nós.
- Fiquem longe de nós.

私たちに近づかないで。

É muito longe.

遠すぎるわ。

Ainda está longe?

まだここからは遠いですか?

É longe daqui?

ここから遠いの?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

ここから遠いの?

- Você está indo muito longe.
- Você está indo longe demais.

- 君は少しやり過ぎです。
- やり過ぎだぞ。
- やりすぎだよ。

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

その銀行はここから遠いですか。

Não, nadou para longe.

ダメだ にげた

Fique longe do lago.

その池に火を近づけてはなりません。

Fique longe do fogo.

火に近づかないようにしなさい。

Fique longe de mim.

俺に近づくな。

Ele foi para longe.

彼は遠くに行った。

Ele não mora longe.

彼はすぐそばに住んでいる。

Sidney fica longe daqui.

ここからシドニーは遠いですね。

Não é tão longe.

そんなに遠くありません。

Eu moro muito longe.

- 遥か遠くに住んでいます。
- ずっと向こうの方に住んでるよ。

Ele veio de longe.

彼は遠くからやってきた。

Ela não foi longe.

彼女は遠くまで行かなかった。

O pombo voou longe.

鳩は飛んでいった。

Não é longe daqui.

そこはここから遠くない。

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

あなたの学校はここから遠いですか。

- A África do Sul está longe.
- A África do Sul fica longe.

南アフリカは遠い。

Está muito longe do estuário.

‎河口からは遠い

Mas ainda é muito longe.

まだまだ遠いな

Mantenha-se longe do fogo.

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

Tiros foram ouvidos ao longe.

遠くに銃声が聞こえた。

Não é longe de Paris.

パリまで遠くない。

Quão longe é Nova York?

- ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
- ニューヨークまでどれくらいの距離があるの?

A estação fica longe daqui.

その駅はここから遠い。

O corvo voou para longe.

その烏は飛び去った。

Ele está longe de casa.

家にはいない。

Minha casa é longe daqui.

私の家はここから遠い。

Você está indo longe demais.

- やり過ぎだぞ。
- やりすぎだよ。

É longe daqui até Boston?

ボストンはここから遠いの?

Estou longe de ser feliz.

私は幸福どころではない。

É longe daqui pra Tóquio.

ここから東京までは遠いです。

O hotel fica longe daqui?

ホテルはここから遠いの?

- Você pode ver a ilha ao longe.
- Dá para ver a ilha ao longe.

はるかその島が見えます。

Já viemos demasiado longe para desistir, 

もう諦められない

Eu não consigo ir mais longe.

もうこれ以上歩けないよ。

Nós vimos um castelo ao longe.

- 遠方に城が見えた。
- 遠くの方に城が見えた。

A estação é um tanto longe.

- 駅まではちょっと遠いよ。
- 駅まではかなり遠いよ。
- 駅まではだいぶあるよ。

A estação não fica longe daqui.

駅はここから遠くない。

Não fica muito longe do hotel.

それはホテルから遠くありません。

Estás a levar isto longe demais.

それはちょっと極端じゃないですか。

Ela está longe de ser idiota.

- 彼女は決して馬鹿でない。
- 彼女は愚か者どころではない。
- 彼女は決してばかではない。
- 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。

A faculdade fica longe da estação.

大学は駅から遠いのです。

Ele não suportava ficar longe dela.

彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。

Ela está longe de ser honesta.

彼女は決して正直でない。

Consigo ver um navio ao longe.

ずっと遠くに船が見える。

Ele vive longe da cidade natal.

彼は故郷から遠く離れて住んでいる。

Ele mora longe de sua família.

彼は家族と離れて暮らしている。

Pelo que eu sei, é longe.

私の知る限りではとても遠い。

Ela está longe de ser bonita.

彼女は全く美しくない。

O restaurante ficava longe da estação.

レストランは駅から遠かったです。

Mantenha as crianças longe dos remédios.

子供たちを薬に近付けるな。

O restaurante era longe da estação.

レストランは駅から遠かったです。

Mantenha as crianças longe do lago.

- 子供を池に近づけるな。
- 子供を池に近づけないで下さい。
- 子供を池に近づかせないでください。

Deixe as crianças longe das facas.

子供たちをナイフに近づけるな。

A minha casa é longe daqui.

私の家はここから遠い。

Você não pode ir mais longe.

ここから先には行けません。

Ele está longe de ser perfeito.

- 彼は完全だなんてとんでもない。
- 彼が完璧だなんてとんでもない。

Tom não mora muito longe daqui.

トムの住んでいる所はここから遠くない。

Ouvi alguém me chamar de longe.

遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

Isto mantém-me longe do gelo frio,

これで氷は避けられる

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

ここまできて諦められない 諦めるな

Ainda é longe a pé, naquela direção.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

E os destroços ainda estão muito longe.

残がいはまだまだ先だ

Você não está levando isso longe demais?

君の言うことは極端じゃないか。

O resultado estava longe de ser satisfatório.

その結果は全く満足のいくものではなかった。

Está longe de ganhar o primeiro prêmio.

優勝には程遠い。

Ele está longe de ser um cavalheiro.

彼は決して紳士などではない。

Não vá para muito longe de nós.

私たちよりあまり先に行かないように。

Meu país fica bem longe do Japão.

私の国は日本から遠く離れている。

Tente ver o quão longe consegue pular.

どれくらい飛べるかやってごらん。

Ele está longe de ser um gênio.

彼は天才なんてとんでもない。

Este é de longe o melhor método.

これは断然最善の方法だ。

Este dicionário é de longe o melhor.

この辞書は群を抜いてよい。

Eu acho que você foi longe demais.

あなたは言い過ぎだと思う。

Quão longe é daqui até a estação?

ここから駅までどのくらい離れていますか。

A casa dele não fica longe daqui.

彼の家はここから遠くない。

Uma maçã por dia deixa o médico longe.

1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。

Estou longe de estar feliz com esta situação.

この状況はとても喜んでなんかいられない。

A sua escola fica longe da sua casa?

- 学校は家から遠いですか。
- 学校は家から遠いの?

Estamos tentando manter o lobo longe da porta.

我々は飢餓を免れようとしている。

Nunca fui para mais longe do que Okayama.

岡山から先には行ったことがない。

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

遠くから見ると、その島は雲のようであった。

Você deve se manter longe de má companhia.

悪友は避けるべきだ。

O restaurante ficava longe da estação de trem.

レストランは駅から遠かったです。