Translation of "Junto" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Junto" in a sentence and their japanese translations:

Cante junto.

さあ、みんなで歌いましょう。

- Você vai vir junto?
- Você vem junto comigo?

- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?

Posso ir junto?

私も行ってもいい?

Você quer ir junto?

一緒に行こうか?

Você quer vir junto?

君も一緒に来たいですか。

Caminho junto a ela.

僕は彼女と一緒に歩いている。

Eu me aqueci junto ao fogo.

私は火に当たって体を暖めた。

Sentamo-nos junto a uma fogueira.

火にあたりながらすわっていた。

Ele levou a sua irmã junto.

彼は妹を連れて行った。

Junto da casa brincavam duas crianças.

二人の子供が家のそばで遊んでいた。

Você quer fazer dieta junto comigo?

一緒にダイエットしない?

Eu vou está junto em breve.

すぐ行きます。

Todo o dinheiro junto não será suficiente.

お金を全部合わしても足りないだろう。

Uma multidão se reuniu junto ao incêndio.

火事場はやじ馬で大変だった。

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

田舎暮らしの 全般的な困難に加え

- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à fogueira.
- Ele sentou-se lendo junto a sua esposa costurando à lareira.

彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。

Ele enviou flores para ela, junto com um belo cartão.

彼は花にきれいなカードを添えて彼女に送った。

Ela sentou-se junto ao teclado e começou a tocar.

彼女はピアノの前にすわってひきはじめた。

Nós estamos saindo para almoçar. Por que você não vem junto?

私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう?

Junto à Linha do Equador, há as mesmas horas com e sem luz solar.

‎赤道では 昼と夜は同じ長さ

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。

- Ela se sentou perto dele.
- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

彼女は彼の隣に座った。

Nós vamos para o crematório agora, se você e o senhor Ogawa quiserem ir junto, entrem no carro...

これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。

- Tom sentou-se ao lado de Mary.
- Tom se sentou junto de Mary.
- Tom sentou do lado de Mary.

- トムはメアリーの隣に座った。
- トムはメアリーのそばに座った。

- Eu gostaria de ir junto, se você não se importar.
- Se vocês não se incomodarem, eu gostaria de acompanhá-los.

差し支えなければ同行したいのですが。

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

君が俺のそばにいてくれたらなあ。

- Sente-se perto de seu pai.
- Se sente perto do seu pai.
- Senta perto do seu pai.
- Vá se sentar junto de seu pai.

お父さんのそばに座りなさい。