Translation of "Toco" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Toco" in a sentence and their italian translations:

Eu toco piano.

- Suono il piano.
- Suono il pianoforte.
- Io suono il pianoforte.
- Io suono il piano.

Eu toco violino.

- Suono il violino.
- Io suono il violino.

Eu toco Chopin.

- Suono Chopin.
- Io suono Chopin.

Eu toco guitarra.

- Suono la chitarra.
- Io suono la chitarra.

Eu não toco piano.

- Non suono il piano.
- Io non suono il piano.
- Non suono il pianoforte.
- Io non suono il pianoforte.

Eu não toco oboé.

- Non suono l'oboe.
- Io non suono l'oboe.

Toco piano por diversão.

- Suono il piano per divertimento.
- Io suono il piano per divertimento.
- Suono il pianoforte per divertimento.
- Io suono il pianoforte per divertimento.

- Eu toco violão antes do jantar.
- Toco violão antes do jantar.

- Suono la chitarra prima di cena.
- Io suono la chitarra prima di cena.

- Toco violão quase todo dia.
- Eu toco violão quase todo dia.

- Suono la chitarra quasi ogni giorno.
- Io suono la chitarra quasi ogni giorno.

- Eu toco guitarra antes do jantar.
- Eu toco violão antes do jantar.

Io suono la chitarra prima di cena.

Toco violão antes do jantar.

Suono la chitarra prima di cena.

Todo dia eu toco piano.

Suono il piano ogni giorno.

Eu toco violão em meu tempo livre.

Nel tempo libero suono la chitarra.

Eu também toco um pouco de violão.

- Suono un po' la chitarra.
- Io suono un po' la chitarra.

- Eu toco piano.
- Eu estou tocando piano.

- Suono il piano.
- Suono il pianoforte.
- Io suono il pianoforte.
- Io suono il piano.

De vez em quando, quando toco em certo marisco ou assim,

Ogni tanto toccavo qualcosa, dei frutti di mare per esempio,

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.