Translation of "Quase" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Quase" in a sentence and their italian translations:

Quase.

O quasi.

- Estamos quase lá.
- Quase lá.

- Ci siamo quasi.
- Ci sono quasi.

- Quase acabei.
- Eu quase terminei.

Ho quasi finito.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- L'ho quasi dimenticato.
- L'ho quasi dimenticata.

- Estou quase pronto.
- Estou quase pronta.

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.

- Quase fui morto.
- Quase fui morta.

- Mi hanno quasi ucciso.
- Mi hanno quasi uccisa.

Foi quase!

C'è mancato poco!

Quase funcionou.

Ha quasi funzionato.

Quase sempre.

Quasi sempre.

Quase três.

Quasi tre.

- Estamos quase lá.
- Nós estamos quase lá.

- Siamo quasi lì.
- Noi siamo quasi lì.

- Quase todos participaram.
- Quase todo mundo participou.

- Quasi tutti hanno partecipato.
- Hanno partecipato quasi tutti.

- Eu quase fiz isso.
- Quase fiz isso.

Ho quasi fatto.

- Tom era quase cego.
- O Tom era quase cego.
- Tom estava quase cego.

Tom era quasi cieco.

- Já são quase seis.
- São quase seis horas.

Sono quasi le sei.

- Você quase me matou.
- Vocês quase me mataram.

- Mi hai quasi ucciso.
- Mi hai quasi uccisa.
- Mi ha quasi ucciso.
- Mi ha quasi uccisa.
- Mi avete quasi ucciso.
- Mi avete quasi uccisa.

- Tom quase morreu ontem.
- Tom quase morria ontem.

Tom è quasi morto ieri.

quase 80% responderam

quasi l'80% ha riportato

Quase morremos congelados.

- Eravamo quasi morte congelate.
- Noi eravamo quasi morte congelate.

Nós quase conseguimos.

Ce l'abbiamo quasi fatta.

Você quase morreu.

- È quasi morto.
- Sei quasi morto.
- Tu sei quasi morto.
- Sei quasi morta.
- Tu sei quasi morta.
- È quasi morta.
- Lei è quasi morta.
- Lei è quasi morto.
- Siete quasi morti.
- Voi siete quasi morti.
- Siete quasi morte.
- Voi siete quasi morte.

Estou quase pronto.

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.

Ela quase desmaiou.

- È quasi svenuta.
- Lei è quasi svenuta.

Estou quase pronta.

Sono quasi pronta.

Eu quase ganhei.

- Ho quasi vinto.
- Io ho quasi vinto.

Está quase pronto.

- È quasi pronto.
- È quasi pronta.

Tom quase caiu.

Tom stava quasi per cadere.

Ele quase morreu.

È quasi morto.

Tom quase morreu.

Tom è quasi morto.

Eu quase sorri.

Ho quasi sorriso.

Layla quase morreu.

Layla è quasi morta.

- Eu quase passei fome.
- Eu quase morri de fome.

- Sono quasi morto di fame.
- Io sono quasi morto di fame.
- Sono quasi morta di fame.
- Io sono quasi morta di fame.

- Tom quase nunca reclama.
- Tom quase nunca se queixa.

Tom si lamenta raramente

- Eu quase cometi um erro.
- Quase cometi um erro.

- Ho quasi fatto un errore.
- Io ho quasi fatto un errore.

- Nós quase não almoçamos fora.
- Quase não almoçamos fora.

- Non mangiamo quasi mai fuori.
- Noi non mangiamo quasi mai fuori.

- O garoto quase se afogou.
- O menino quase se afogou.

- Il ragazzo è quasi annegato.
- Il ragazzo è quasi affogato.

Isto quase correu mal.

Una situazione davvero... animalesca!

Está quase a chegar.

Ce l'ha quasi fatta.

Quase não sobra vinho.

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Quase ninguém acreditava nela.

Quasi nessuno le credeva.

São quase seis horas.

Sono quasi le sei.

Está quase na hora.

È quasi l'ora.

Tom quase foi demitido.

Tom è stato quasi licenziato.

Ela quase se afogou.

- È quasi annegata.
- Lei è quasi annegata.

Eu entendi quase tudo.

- Ho capito quasi tutto.
- Io ho capito quasi tutto.

É quase meio-dia.

È quasi mezzogiorno.

Nós estávamos quase lá.

- Eravamo quasi lì.
- Eravamo quasi là.

É quase meia-noite.

È quasi mezzanotte.

Ele quase se afogou.

- Era quasi annegato.
- Lui era quasi annegato.

São quase três horas.

Sono quasi le tre.

Tom quase me convenceu.

- Tom mi ha quasi convinto.
- Tom mi ha quasi convinta.

Tom morreu quase imediatamente.

- Tom è morto quasi immediatamente.
- Tom morì quasi immediatamente.

Tom quase se engasgou.

Tom si è quasi strozzato.

Estamos quase em casa.

Siamo quasi a casa.

Nós quase nos afogamos.

- Siamo quasi annegati.
- Siamo quasi annegate.

Eu tenho quase certeza.

- Sono quasi certo.
- Io sono quasi certo.
- Sono quasi certa.
- Io sono quasi certa.
- Sono quasi favorevole.
- Io sono quasi favorevole.
- Sono quasi sicuro.
- Io sono quasi sicuro.
- Sono quasi sicura.
- Io sono quasi sicura.

É quase como mágica.

Questo è quasi magia.

Eles quase me mataram.

- Mi hanno quasi ucciso.
- Mi hanno quasi uccisa.
- Loro mi hanno quasi ucciso.
- Loro mi hanno quasi uccisa.

Ele quase nunca trabalha.

- Non lavora quasi mai.
- Lui non lavora quasi mai.

Tom está quase cego.

Tom è quasi cieco.

Tom quase se afogou.

- Tom è quasi annegato.
- Tom è quasi affogato.

Tom quase não fala.

Tom ha a malapena parlato.

Quase morri de sede.

- Ero quasi morto di sete
- Quasi morivo di sete.

Eu quase me engasguei.

- Sono quasi soffocato.
- Sono quasi soffocata.

Quase nunca o vejo.

Non lo incontro quasi mai.

Puxa! Essa foi quase!

Uff! L'ho passata liscia!

Isto é quase novo.

Questo è quasi nuovo.

- Toco violão quase todo dia.
- Eu toco violão quase todo dia.

- Suono la chitarra quasi ogni giorno.
- Io suono la chitarra quasi ogni giorno.

- Tentei por quase uma hora.
- Eu tentei por quase uma hora.

- Ho provato per quasi un'ora.
- Io ho provato per quasi un'ora.
- Provai per quasi un'ora.
- Io provai per quasi un'ora.

- Quase todas as portas estavam fechadas.
- Quase todas portas estavam fechadas.

Quasi tutte le porte erano chiuse.

- Eu quase esqueci o meu passaporte.
- Quase esqueci o meu passaporte.

- Mi sono quasi scordato il passaporto.
- Mi sono quasi scordata il passaporto.

- Eu vejo Tom quase todos os dias.
- Vejo Tom quase todo dia.

- Vedo Tom quasi ogni giorno.
- Io vedo Tom quasi ogni giorno.

- Eles são quase da mesma idade.
- Elas são quase da mesma idade.

Hanno circa la stessa età.

Nunca desista, estamos quase lá.

Non arrenderti mai, ci siamo quasi.

A caixa está quase vazia.

La scatola è quasi vuota.

O garoto quase se afogou.

Il ragazzo è quasi annegato.

A criança quase se afogou.

- Il bambino era quasi annegato.
- La bambina era quasi annegata.

O jantar está quase pronto.

La cena è quasi pronta.

Minha tarefa está quase pronta.

I miei compiti sono quasi finiti.

Agora estou quase sem dinheiro.

Sono quasi senza soldi ora.

Quase todos cachorros estão vivos.

Quasi tutti i cani sono vivi.

O dia está quase terminado.

La giornata è quasi finita.

Ele quase nunca foi lá.

Lui non andava là quasi mai.

Eu quase não como carne.

- Mangio molto raramente carne.
- Io mangio molto raramente carne.
- Mangio molto raramente della carne.
- Io mangio molto raramente della carne.