Translation of "Resto" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Resto" in a sentence and their italian translations:

Contarei o resto amanhã.

- Ti dirò il resto domani.
- Vi dirò il resto domani.
- Le dirò il resto domani.

Eu farei o resto.

- Farò il resto.
- Io farò il resto.

O resto da frota fugiu.

Il resto della flotta fuggì.

Todo o resto está bem.

Tutto il resto va bene.

Cadê o resto dos arquivos?

- Dov'è il resto dei file?
- Dov'è il resto degli archivi?
- Dov'è il resto dei raccoglitori?
- Dov'è il resto degli schedari?

Eu quero ouvir o resto da estória.

- Voglio sentire il resto della storia.
- Io voglio sentire il resto della storia.

O resto território se rendeu de boa vontade,

Il resto del territorio si arrese a me di sua volontà

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

Ok, il resto lo metto in tasca. È andata bene!

Você faz sua parte e eu faço o resto.

- Tu fai la tua parte e io farò il resto.
- Lei faccia la sua parte e io farò il resto.
- Voi fate la vostra parte e io farò il resto.

Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico.

Ho bevuto un po' di latte e ho lasciato il resto in frigo.

Por o resto das tranches eles cavaram várias trincheiras.

Sui resti delle tranche loro scavarono diverse trincee.

O resto veio de estados aliados em toda a Europa.

Il resto proveniva da stati alleati di tutta Europa.

O meu avô quer viver tranquilamente pelo resto da vida.

Mio nonno vuole vivere tranquillamente per il resto della sua vita.

- Onde está o restante do dinheiro?
- Cadê o resto do dinheiro?

- Dov'è il resto dei soldi?
- Dov'è il resto del denaro?

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Eu escrevia o resto do meu nome no espaço vazio à esquerda.

semplicemente scrivo il resto del mio nome nello spazio libero a sinistra.

As pessoas de Santiago não são tão gentis como o resto dos chilenos.

Le persone di Santiago non sono gradevoli come il resto dei cileni.

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

Aquilo que a lagarta chama de fim do mundo, o resto do mundo chama de borboleta.

Quello che il bruco chiama fine del mondo, il resto del mondo chiama farfalla.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

- Il mio interesse è verso il futuro perché passerò il resto della mia vita lì.
- Il mio interesse è riguardo al futuro perché è là che passerò il resto della mia vita.

Há coisas que não se pode comprar e para todo o resto, de qualquer maneira, não tenho dinheiro.

Ci sono cose che non si possono comprare, per tutto il resto io comunque non ho i soldi.