Translation of "Houve" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Houve" in a sentence and their hungarian translations:

Houve duas abstenções.

Ketten tartózkodtak.

Não houve violência.

Nem történt erőszak.

Não houve atraso.

Nem volt semmilyen késés.

Houve um silêncio.

Csönd lett.

Houve um acidente.

Baleset történt.

Houve um silêncio total.

- Süket csönd volt.
- Síri csönd lett.

Houve aquele barulho novamente.

Már megint ez a hang.

- Houve motim.
- Teve motim.

Lázongás volt.

- Houve motins.
- Tiveram motins.

Zavargások voltak.

Mas houve uma circunstância curiosa.

De volt egy furcsa körülmény.

Houve dois assassinatos este mês.

Ebben a hónapban két gyilkosság történt.

Houve silêncio por um momento.

Egy pillanatra csend támadt.

Houve um acidente no cruzamento.

A kereszteződésben baleset történt.

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

Mi történt itt?

houve um momento decisivo em que...

és pontosan emlékszem a pillanatra...

- Houve uma explosão.
- Teve uma explosão.

Robbanás történt.

Houve muita neve no ano passado.

A múlt évben sok hó esett.

- O que aconteceu?
- O que houve?

Mi történt?

Houve um acidente horrível na rodovia.

Borzalmas baleset volt az autópályán.

Provavelmente houve um acidente de trânsito.

Valószínűleg egy közlekedési baleset történt.

- Não houve resposta.
- Não se teve resposta.

Nem jött válasz.

- O que aconteceu, Sally?
- O que houve, Sally?

Sally, mi történt?

Mas nunca houve um bom jeito de medir isso.

de nem volt jó módszer a mérésére.

Houve um dia incrível. Um grande cardume de salema.

Emlékszem egy hihetetlen napra. Jött egy nagy tengeridurbincs-raj.

Segundo o jornal, houve um terremoto ontem à noite.

Az újság szerint tegnap este földrengés volt.

- Houve um terremoto hoje de manhã.
- Esta manhã a terra tremeu.

Ma reggel földrengés volt.

- Qual é a boa, Tom?
- O que houve, Tom?
- O que foi, Tom?

Mi újság, Tom?

- Ainda não houve alguém que ao mundo todo agradasse.
- Ainda ninguém agradou a todos.

Még senki sem tetszett mindenkinek.

- O que te aconteceu?
- O que aconteceu com você?
- O que houve com você?

Mi történt veled?

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

Mi történt?

- O que aconteceu?
- O que houve?
- Que foi que aconteceu?
- O que foi que aconteceu?

Mi történt?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- O que foi que aconteceu aqui?

Mi történt itt?

- E disse Deus: Faça-se a luz. E a luz se fez.
- Deus disse "Haja luz", e houve luz.

Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

- E disse Deus: Haja luz. E houve luz.
- E disse Deus: Faça-se a luz. E a luz se fez.

- És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság.
- Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

"De outra maneira se houve o próprio Aquiles, / meu inimigo, que tua língua mentirosa / chama de pai: teve o pudor de respeitar-me / os direitos e a fé do suplicante; / ao cadáver de Heitor as honras do sepulcro / concedeu, permitindo-me voltar / em paz aos meus domínios.”

"Bezzeg, akit hazugul nemződnek mondasz, Achillés, Nem bánt így Priamusszal, nem, de pirult s a könyörgő Sérthetetlenségét tisztelve kiadta temetnem Hectór holt tetemét s így küldött vissza a várba."