Translation of "Dentro" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their italian translations:

- Eles estão dentro.
- Elas estão dentro.
- Estão dentro.

- Sono dentro.
- Loro sono dentro.

- Nós estamos dentro.
- Estamos dentro.

- Noi siamo dentro.
- Siamo dentro.

- Estou dentro.
- Eu estou dentro.

- Sono dentro.
- Io sono dentro.

- Entre.
- Entra.
- Vá para dentro.
- Vai para dentro.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

Estou aqui dentro.

- Sono qui dentro.
- Io sono qui dentro.
- Sono qua dentro.
- Io sono qua dentro.

Tom está dentro.

Tom è dentro.

Volte para dentro.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

Estão aqui dentro.

- Sono qui dentro.
- Loro sono qui dentro.

- Tom não está dentro.
- O Tom não está dentro.

Tom non è dentro.

- Por favor, volte para dentro.
- Por favor, voltem para dentro.

- Per piacere, torna dentro.
- Per favore, torna dentro.
- Per piacere, tornate dentro.
- Per favore, tornate dentro.
- Per piacere, torni dentro.
- Per favore, torni dentro.

Deus dentro de mim fala com Deus dentro de ti.

Dio dentro di me parla a Dio dentro di te.

- Por que não estás dentro?
- Por que você não está dentro?
- Por que tu não estás dentro?

Perché non sei dentro?

Venha ver por dentro.

Diamo un'occhiata dentro.

Ela foi para dentro.

- È andata dentro.
- Lei è andata dentro.

Tom voltou para dentro.

- Tom è ritornato dentro.
- Tom ritornò dentro.

Estou preso aqui dentro.

- Sono intrappolato qui dentro.
- Io sono intrappolato qui dentro.
- Sono intrappolata qui dentro.
- Io sono intrappolata qui dentro.

Tom veio para dentro.

Tom è venuto dentro.

O Tom está dentro?

Tom è dentro?

Traga todos para dentro.

- Fai entrare tutti.
- Faccia entrare tutti.
- Fate entrare tutti.

Não fume aqui dentro.

- Non fumare qui dentro.
- Non fumate qui dentro.
- Non fumi qui dentro.

Manda-o para dentro.

Mandatelo dentro.

Tem alguém aí dentro?

- C'è qualcuno lì dentro?
- C'è nessuno là dentro?

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

- Tom entrou rapidamente dentro da sala.
- Tom entrou rapidamente dentro do quarto.

- Tom ha fatto irruzione nella stanza.
- Tom fece irruzione nella stanza.

- Quero ver o que tem dentro.
- Quero ver o que está dentro.

Voglio vedere cosa c'è dentro.

Eu olhei dentro da caixa.

- Ho guardato dentro la scatola.
- Guardai dentro la scatola.

Vou me esconder aqui dentro.

- Mi nasconderò qui dentro.
- Mi nasconderò qua dentro.

Tom está esperando lá dentro.

Tom sta aspettando dentro.

Não coma dentro do laboratório.

- Non mangiare dentro al laboratorio.
- Non mangiate dentro al laboratorio.
- Non mangi dentro al laboratorio.

Coloquem as crianças para dentro.

Porti dentro i bambini.

E isto vai aqui para dentro.

E poi li metto dentro.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Vamos tentar pô-la cá dentro.

Cercherò di metterlo qui.

Um pássaro voou dentro da árvore.

Un uccello è volato sull'albero.

Ela voltará dentro de uma hora.

Lei sarà di ritorno entro un'ora.

Ele correu para dentro do quarto.

Lui corse nella stanza.

Vos telefonarei dentro de uma semana.

Vi chiamerò entro una settimana.

A telefonarei dentro de uma semana.

La chiamerò entro una settimana.

Eu quero dar uma olhada dentro.

- Voglio dare un'occhiata all'interno.
- Io voglio dare un'occhiata all'interno.

O que tinha dentro da caixa?

Cosa c'era dentro la scatola?

Eu preferiria sair a ficar dentro.

Preferirei andare fuori che stare dentro.

O lugar estava vazio por dentro.

Il posto era vuoto dentro.

O Tom pulou dentro da piscina.

Tom fece un tuffo in piscina.

- Nós entramos.
- Nós fomos para dentro.

- Siamo andati dentro.
- Siamo andate dentro.
- Andammo dentro.
- Entrammo.
- Siamo entrati.
- Siamo entrate.

Tom voltou para dentro da casa.

- Tom tornò all'interno della casa.
- Tom è tornato all'interno della casa.

O gato está dentro da caixa.

- Il gatto è dentro la scatola.
- La gatta è dentro la scatola.

Estava insanamente quente dentro do ônibus.

Faceva insopportabilmente caldo dentro il pullman.

Que é que tem aí dentro?

Cosa c'è lì dentro?

- Todo mundo está dentro do trailer do Tom.
- Todos estão dentro do trailer de Tom.

Sono tutti nella roulotte di Tom.

Vou pô-la lá dentro. Não fujas.

Ce la metterò dentro. Non scappare.

E pô-la dentro desta garrafa transparente.

e metterla in questa bottiglia.

dentro de uma empresa chamada Cambridge Analytica.

all'interno della società Cambridge Analytica.

Você deve viver dentro de seus recursos.

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

C'è buio qui dentro.

Eu vou verificar se ele está dentro.

Guarderò se è dentro.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

- Sarò di ritorno tra due settimane.
- Io sarò di ritorno tra due settimane.
- Sarò di ritorno fra due settimane.
- Io sarò di ritorno fra due settimane.

O casamento será dentro de dois meses.

- Il matrimonio è tra due mesi.
- Il matrimonio è fra due mesi.

Eu disse a ela para ficar dentro.

- Le ho detto di stare al chiuso.
- Le dissi di stare al chiuso.

Nosso avião parte dentro de duas horas.

Il nostro aereo partirà tra due ore.

- Não diga o nome daquela mulher dentro desta casa.
- Não digam o nome daquela mulher dentro desta casa.
- Não digas o nome daquela mulher dentro desta casa.

- Non dire il nome di quella donna in questa casa.
- Non dite il nome di quella donna in questa casa.
- Non dica il nome di quella donna in questa casa.

Estão a ver o que tem por dentro?

Vedi quello che c'è dentro?

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

O ônibus vai chegar dentro de dez minutos.

L'autobus arriverà tra dieci minuti.

Ele compôs três poemas dentro de um mês.

- Ha composto tre poesie in un mese.
- Lui ha composto tre poesie in un mese.
- Compose tre poesie in un mese.
- Lui compose tre poesie in un mese.

Dentro do meu peito arde um amor secreto.

Dentro il mio petto arde un amore segreto.

Eu sei o que está dentro dessa caixa.

So cosa c'è in questa scatola.

Esta caixa está vazia. Não tem nada dentro.

- Questa scatola è vuota. Non c'è nulla dentro.
- Questa scatola è vuota. Non c'è niente dentro.

- Começou a chover forte. Por causa disso, brincamos lá dentro.
- Começou a chover forte. Por causa disso, jogamos lá dentro.
- Começou a chover forte. Por causa disso, tocamos lá dentro.

- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo giocato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo giocato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, giocammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi giocammo dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo suonato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo suonato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, suonammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi suonammo dentro.
- Iniziò a piovere a catinelle. Così giocammo dentro.

A este fio de dentro da corda de nylon.

a un filo interno del paracord.

E deixar o veneno escorrer para dentro do frasco.

e poi il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto di vetro.

Eu vi um rosto de homem dentro da janela.

- Ho visto il volto di un uomo dentro la finestra.
- Io ho visto il volto di un uomo dentro la finestra.
- Vidi il volto di un uomo dentro la finestra.
- Io vidi il volto di un uomo dentro la finestra.

Eu quero saber o que tem dentro da caixa.

- Voglio sapere cosa c'è in questa scatola.
- Io voglio sapere cosa c'è in questa scatola.

Droga! Eu tranquei as chaves dentro do carro novamente!

Accidenti! Ho chiuso le chiavi dentro l'auto un'altra volta.

- Voltarei dentro de trinta minutos.
- Volto em meia hora.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

O Tom empurrou a Mary para dentro da piscina.

- Tom ha spinto Mary nella piscina.
- Tom spinse Mary nella piscina.

O que você acha que tem dentro da caixa?

- Cosa pensi che ci sia in questa scatola?
- Cosa pensa che ci sia in questa scatola?
- Cosa pensate che ci sia in questa scatola?

- Ele está no poço.
- Ele está dentro do poço.

- È nel pozzo.
- Lui è nel pozzo.

O Tomás está à espera lá dentro, não está?

Tom sta aspettando dentro, vero?

E deixar o veneno escorrer para dentro do frasco. Certo.

e poi il veleno sgocciola dalle zanne nel vasetto.

Como alguém pode esquecer o próprio filho dentro do carro?

Come ci si può dimenticare in macchina il proprio figlio?

Eu vi um gato preto correr para dentro da casa.

Ho visto un gatto nero correre in casa.

Insinua-se dentro de mim a dúvida, misturada à curiosidade.

Si insinua dentro di me il dubbio, misto alla curiosità.

Aqui dentro está calor, mas na varanda está mais fresco.

Qui dentro fa caldo, ma in veranda c'è più fresco.

- Você já caiu num poço?
- Você já caiu dentro de um poço?
- Vocês já caíram num poço?
- Já caiu dentro de um poço?

- Sei mai caduto in un pozzo?
- Tu sei mai caduto in un pozzo?
- Sei mai caduta in un pozzo?
- Tu sei mai caduta in un pozzo?
- È mai caduto in un pozzo?
- Lei è mai caduto in un pozzo?
- È mai caduta in un pozzo?
- Lei è mai caduta in un pozzo?
- Siete mai caduti in un pozzo?
- Voi siete mai caduti in un pozzo?
- Siete mai cadute in un pozzo?
- Voi siete mai cadute in un pozzo?

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

Lo riempivano di sostanze chimiche dove buttavano le rocce,

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

Questo accade perché, al suo interno, il sapone ha molecole bipolari.