Translation of "Uns" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Uns" in a sentence and their hungarian translations:

Levará só uns minutos.

Csak néhány percig fog tartani.

Tom quer comprar uns livros.

- Tomi akar venni néhány könyvet.
- Tomi néhány könyvet akar venni.

Ele me deu uns selos.

Adott nekem néhány bélyeget.

Tom tem uns vizinhos estranhos.

Tomnak van egy pár furcsa szomszédja.

Ele tem uns trinta anos.

Harminc körül van.

Eu falei com uns amigos.

Barátokkal beszélgettem.

Ela lhe comprou uns doces.

- Vett neki egy kis cukorkát.
- Vett neki cukorkákat.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

- Körūlbelül öt évet élt ott.
- Ott élt körülbelül öt évig.

Ele tem uns trinta e poucos anos.

Korai harmincas éveiben van.

Ela está ali atrás com uns amigos.

Ő itt van hátul néhány barátjával.

E uns seis meses antes de ela morrer,

és kb. hat hónappal a halála előtt,

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

- Sörözni mentem a barátokkal.
- Elmentem a barátokkal meginni egy sört.
- Elmentem egy sörre a barátokkal.

Eu sei que todos vocês são uns covardes.

Tudom, hogy mind gyávák vagytok.

- Vamos nos ajudar!
- Ajudemo-nos uns aos outros!

Segítsünk egymásnak!

Precisamos trabalhar juntos, não uns contra os outros.

Együtt kell dolgoznunk, nem pedig egymás ellen.

- Tens uns pés bonitos.
- Você tem pés bonitos.

Szépek a lábaid.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

És találkoztam ezekkel az emberekkel, akik valószínűleg a világ legjobb nyomkövetői.

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.

Sok gyermeke közül egyesek jók, mások rosszak.

Não se sentem à vontade com a companhia uns dos outros.

Nem igazán élvezik egymás társaságát.

Mas estes monstros minúsculos, muitas vezes, caçam-se uns aos outros.

Ez a sok miniatűr szörnyeteg sokszor egymásra vadászik.

Eu tinha tido aquela experiência com uns localizadores sul africanos incríveis.

Eszembe jutottak a San nyomkövetőmesterek között töltött napjaim.

Eu estava com vontade de dar uns tabefe na cara dela.

- Kedvem lett volna lekenni neki egyet.
- A legszívesebben pofán vágtam volna.

- Nós só precisamos de alguns minutinhos a mais.
- Nós só precisamos de uns minutinhos a mais.

Csak még egy pár percet kérünk.

Cortando este local, impedíamos significativamente a comunicação. A coisa mais dramática foi que uns polícias vieram connosco.

Szóval jócskán hiányzott a kommunikáció. A legdurvább dolog az volt, hogy jött velünk pár rendőr is.

Seus pais queriam passar uns belos dias no castelo, que no entanto tornou-se um terrível pesadelo.

A szülei néhány szép napot szerettek volna a kastélyban eltölteni, mégis szörnyű rémálommá vált.

Ainda não sei o que vou desenhar, mas vou pegar uma folha de papel, uns lápis e me sentar à escrivaninha.

Még nem tudom, mit fogok rajzolni, de előveszek egy lapot meg ceruzákat, és asztalhoz ülök.