Translation of "Doces" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Doces" in a sentence and their spanish translations:

- Você come doces demais.
- Você está comendo doces demais.
- Comes doces demais.
- Estás comendo doces demais.

Tú comes demasiados dulces.

Doces demais engordam.

Demasiados dulces engordan.

Prefiro os doces.

Prefiero los dulces.

Ele sabe confeccionar doces.

Él sabe preparar dulces.

Ele gosta de doces.

- A él le gustan los dulces.
- Le gustan los dulces.

Não coma muitos doces.

No comas demasiados dulces.

Não gosto desses doces.

No me gustan estos dulces.

Os pêssegos são doces.

Los duraznos son dulces.

Eu gosto de doces.

- Prefiero los dulces.
- Me gustan los dulces.

Desejo que tenhas doces sonhos.

Deseo que tengas dulces sueños.

Dividam os doces entre vocês.

Dividan las velas entre ustedes.

Havia vários tipos de doces.

Había varios tipos de dulces.

Ela lhe comprou uns doces.

- Ella le compró unos dulces.
- Ella le compró a él unos dulces.

Gosto muito de bolos doces.

Me gustan mucho las tortas.

- Para perder peso, você precisa diminuir nos doces.
- Para perder peso, você precisa parar de comer doces.
- Para emagrecer, você precisa diminuir nos doces.
- Para emagrecer, você precisa parar de comer doces.

- Para perder peso tenés que comer menos dulces.
- Para perder peso tienes que comer menos dulces.

Todas estas maçãs estão muito doces.

Todas estas manzanas están muy dulces.

Eu, por outro lado, prefiro doces.

Yo en cambio prefiero los dulces.

Estes pêssegos não são muito doces.

Estos melocotones no son muy dulces.

Ele comprou uma caixa de doces.

Compró una caja de dulces.

Você não devia comer tantos doces.

No debes comer demasiados dulces.

Sobre a mesa havia diversos doces.

Había diversos dulces encima de la mesa.

Tenho o costume de comer doces.

Estoy acostumbrado a comer dulces.

Ele costumava comer chocolates e doces.

Comía chocolate y dulces.

Os chineses também comem doces com pauzinhos?

¿Comen los chinos también los dulces con palillos?

Ela vende doces para ganhar uns trocados.

Ella vende dulces para ganar unos mangos.

Há vários tipos de doces nessa tigela.

Hay varios tipos de dulces en ese cuenco.

As laranjas são mais doces que os limões.

Las naranjas son más dulces que los limones.

Doces sonhos. Espero que sonhem com os anjinhos.

Dulces sueños, espero que soñéis con los angelitos.

O danado ganhou a vida vendendo doces no farol.

El pillo se ganó la vida vendiendo dulces en los semáforos.

Essas uvas parecem doces, mas na verdade são azedas.

Esas uvas parecen dulces, pero en realidad son agrias.

Depois de comer doces, eu sempre escovo os dentes.

Siempre me cepillo los dientes después de comer dulces.

É como ser criança em uma loja de doces.

Es como ser un niño en una tienda de golosinas.

O sol sempre vemos toneladas de toneladas doces e fofas

el sol siempre vemos toneladas de lindas toneladas dulces

Abra a boca da bexiga para podermos colocar os doces.

Abra la boca del globo para que podamos poner las golosinas.

Descobriram um novo produto químico para dar gosto aos doces.

Descubrieron un nuevo producto químico para darle sabor a los dulces.

A filha dele correu até a loja e comprou alguns doces.

Su hija corrió a la tienda y compró unos caramelos.

Que tipos de doces eu gostava quando criança? Mesmo que tente lembrar, não consigo.

¿Qué clase de dulces me gustaban cuando era pequeño? Aunque intente acordarme, no puedo.

Mas que crianças! A gente manda elas comprarem doces e elas voltam com um cachorro!

¡Qué niños! ¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro!

A melodia consiste em certa fluidez de sons suaves e doces como o mel, de onde lhe vem o nome.

La melodía se compone de una cadena de sonidos suaves que fluyen como miel, de ahí su nombre.

A comida na sala de jantar não é muito boa, e o menu contém pratos pouco saudáveis, muito salgados ou doces.

La comida del comedor no es muy buena, y el menú contiene platos poco sanos, demasiado salados o dulces.

Vai, pensamento, sobre asas douradas; vai pousar nas colinas e nos montes, onde pode sentir-se a tépida fragrância das doces brisas do torrão natal!

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.

Ardua, muy ardua es la siembra, pero dulce y bendito será el fruto. Vuestro rol es grande y significativo. El mundo esperantista entero los observa y espera mucho de vosotros.