Translation of "Zangado" in German

0.005 sec.

Examples of using "Zangado" in a sentence and their german translations:

- Não estou zangado!
- Eu não estou zangado!

Ich bin nicht böse!

- Eu estou muito zangado mesmo!
- Estou muito zangado mesmo!
- Estou zangado demais!

Ich bin wirklich sauer.

Tom parecia zangado.

Tom sah verärgert aus.

Você parece zangado.

Du scheinst verärgert zu sein.

Ele foi embora zangado.

Er ging zornig weg.

O Tom parecia zangado.

Tom schaute wütend.

Estou zangado com ela.

- Ich bin wütend auf sie.
- Ich bin sauer auf sie.

Tom estava muito zangado.

Tom war sehr verärgert.

Tom parecia estar zangado.

Tom schien wütend zu sein.

Tom estava zangado demais.

Tom war wirklich verärgert.

Tom vai ficar zangado.

Tom fängt sich an zu ärgern.

- Estou com raiva de vocês dois.
- Estou zangado com vocês dois.
- Eu estou zangado com vocês dois.
- Eu estou zangado com vocês duas.
- Estou zangado com vocês duas.

- Ich bin auf euch beide wütend.
- Ich bin auf Sie beide wütend.

Acho que ele estava zangado.

Ich glaube, dass er wütend war.

Ele estava bêbado e zangado.

Er war betrunken und wütend.

O Tom parece estar zangado.

- Tom sieht verärgert aus.
- Tom schaut verärgert.

Tom parece estar ficando zangado.

Tom scheint wütend zu werden.

Tom está permanentemente zangado conosco.

Tom ist immer noch sauer auf uns.

Tom ainda está muito zangado.

- Tom ärgert sich immer noch sehr.
- Tom ist immer noch sehr verärgert.

- Eu nunca fico com raiva.
- Nunca fico com raiva.
- Jamais fico com raiva.
- Nunca fico zangado.
- Jamais fico zangado.
- Eu nunca fico zangado.

Ich werde nie wütend.

Quando estiver zangado, conte até dez.

Wenn du wütend bist, zähl bis 10.

Ele estava zangado com a esposa.

Er war böse auf seine Frau.

Ele está muito zangado com você.

Er ist dir sehr böse.

Meu pai está muito zangado comigo.

Mein Vater ist sehr wütend auf mich.

Não fique mais zangado com os idosos

Sei nicht mehr böse auf die alten Leute

Eu acho que Tom está bem zangado.

Ich glaube, Tom ist ganz schön wütend.

Eu aposto que ele vai ficar zangado.

Ich wette, er wird sich aufregen.

- Tom ficou bravo comigo.
- Tom ficou zangado comigo

Tom ist mit mir böse geworden.

O Tom ficou muito zangado com a Mary.

Tom wurde sehr wütend auf Maria.

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

- Er ist noch immer verärgert.
- Er ist immer noch sauer.
- Er ist immer noch wütend.

O Tom parece estar mais irritado do que zangado.

- Tom scheint eher gereizt als wütend.
- Tom scheint eher genervt als wütend.

Ele talvez estivesse zangado conosco, por sermos tão teimosos.

Er könnte möglicherweise böse auf uns sein, dass wir so stur sind.

- Não fique chateado.
- Não fique zangado.
- Não fique aborrecido.

Reg dich nicht auf.

Ela olhou para ele e sabia que estava zangado.

- Sie sah ihn an und wusste, dass er wütend war.
- Sie hat ihn angeschaut und wusste, dass er wütend war.
- Sie hat ihn angeschaut und wusste, dass er verärgert war.

Se te cruzares com um rinoceronte zangado, não vais escapar.

Wenn man einem wütenden Nashorn begegnet, kann man nicht entkommen.

Ele tende a ficar zangado quando as pessoas o opuserem.

Er wird leicht ärgerlich, wenn man sich ihm widersetzt.

Um espírito quase invisível que nasceu zangado e mata aos milhares.

Ein fast unsichtbarer Ghul, der wütend und tödlich zu Tausenden geboren wird.

O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado.

Ich sagte nichts, und das ärgerte ihn.

- Ele está muito nervoso.
- Ele está muito bravo.
- Ele está muito zangado.

Er ist sehr aufgebracht.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt hätten, wäre ich jetzt nicht böse.

- Você parecia zangado.
- Você parecia zangada.
- Vocês pareciam zangados.
- Vocês pareciam zangadas.

Du sahst verärgert aus.

- Tom ficou bravo comigo
- Tom ficou de mal comigo.
- Tom ficou zangado comigo.

Tom wurde sauer auf mich.

- Tom ainda está furioso.
- Tom ainda está zangado.
- Tom ainda está com raiva.

Tom ist immer noch wütend.

Espero que o senhor não fique zangado comigo por causa do meu pedido informal.

Ich hoffe, Sie sind mir nicht böse wegen meiner formlosen Bitte.

- "Você ainda está zangado comigo?" "Não, de jeito nenhum."
- "Você ainda está zangada comigo?" "Não, de jeito nenhum."

„Bist du mir noch böse?“ — „Nein, überhaupt nicht.“

- "Você está zangado comigo?" "Sim, um pouco."
- "Você está zangada comigo?" "Sim, um pouco."
- "Estás chateado comigo?" "Sim, um pouco."

„Bist du mir böse?“ – „Ja, ein wenig schon.“

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?

Warum bist du sauer auf mich?