Translation of "Vais" in German

0.009 sec.

Examples of using "Vais" in a sentence and their german translations:

Vais dizer olá?

Sagst du Hallo?

Vais saber logo.

Du wirst es bald wissen.

Vais usar isto?

Wirst du das verwenden?

Olá, Lews, vais descer?

Hallo, Lewis, kommst du runter?

- Aonde vais? - A Maldonado.

-Wo gehst du hin? -Nach Maldonado.

- Aonde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?

Wohin gehst du?

Que vais fazer na universidade?

Was wirst du auf der Universität machen?

Vais te arrepender do que fizeste.

Du wirst das, was du getan hast, bereuen.

Como é que vais convencer o Tomás?

- Wie willst du Tom überzeugen?
- Wie wollt ihr Tom überzeugen?
- Wie wollen Sie Tom überzeugen?

É verdade que vais estudar para Londres?

Ist es wirklich wahr, dass du in London studieren wirst?

Vais à América no mês que vem?

Gehst du nächsten Monat nach Amerika?

- Você não falará.
- Tu não vais falar.

Du wirst nicht sprechen.

- Quanto tempo ficas em Atenas?
- Quanto tempo vais ficar em Atenas?
- Por quanto tempo vais ficar em Atenas?

Wie lange bleibst du in Athen?

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Onde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?
- Aonde tu irás?
- Onde vais?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wohin fahren Sie?

Se não tirares férias, vais entrar em colapso.

Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.

- Você viverá cem anos.
- Vais viver cem anos.

Du wirst hundert Jahre leben.

Perguntam: "Porque vais ao mesmo sítio todos os dias?"

Leute fragen: "Warum gehst du jeden Tag zum selben Ort?"

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo gehen Sie hin?

Se te cruzares com um rinoceronte zangado, não vais escapar.

Wenn man einem wütenden Nashorn begegnet, kann man nicht entkommen.

Tu vais a pé para a escola todos os dias?

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

- Vais em quantos meses de gravidez?
- De quantos meses estás?

In welchem Schwangerschaftsmonat bist du?

- Tu vais receber teu dinheiro.
- Você vai receber o seu dinheiro.

- Du bekommst dein Geld.
- Sie bekommen Ihr Geld.
- Ihr bekommt euer Geld.

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Para onde vais?

Wohin gehst du?

Brinca com o centípede asiático e vais ter um dia muito mau.

Wer sich mit dem asiatischen Tausendfüßler anlegt, wird einen schlechten Tag haben.

Vais ter uma multa se estacionares o carro em frente do hidrante.

Du wirst einen Strafzettel bekommen, wenn du dein Auto vor einem Hydranten parkst.

- Por que você não vai lá?
- Por que tu não vais lá?

- Warum gehst du nicht dorthin?
- Warum gehst du dort nicht hin?

- Com quem você está indo ao cinema?
- Com quem vais ao cinema?

Mit wem gehst du ins Kino?

- Quando você vai me devolver meu livro?
- Quando vais devolver meu livro?

- Wann gibst du mir mein Buch zurück?
- Wann geben Sie mir mein Buch zurück?
- Wann gebt ihr mir mein Buch zurück?

- Onde vocês vão comer esta noite?
- Onde vais comer hoje à noite?

- Wo wirst du heute Abend essen?
- Wo werden Sie heute Abend essen?
- Wo werdet ihr heute Abend essen?

- Para onde você está indo?
- Aonde você está indo?
- Aonde vais?
- Aonde vão?

- Wohin gehst du?
- Wo gehen Sie hin?

- Você vai me beijar ou não?
- Vais me dar um beijo ou não?

- Wirst du mich küssen, oder nicht?
- Küsst du mich jetzt, oder nicht?

- Em breve você jogará futebol.
- Dentro de pouco tempo tu vais jogar futebol.

Du wirst bald Fußball spielen.

- Aonde você vai?
- Aonde você está indo?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wo gehen Sie hin?

- Eu sei o que você vai dizer.
- Eu sei o que tu vais dizer.

Ich weiß, was du gleich sagen wirst.

Tua inteligência está nos fazendo muita falta. Quando vais voltar à atividade, caro amigo?

Deine Intelligenz fehlt uns sehr. Wann wirst du, lieber Freund, zur Aktivität zurückkehren?

- Esquecer-te-ás de mim um dia.
- Vais esquecer-te de mim um dia.

Du wirst mich eines Tages vergessen.

- Você vai ganhar uma irmãzinha. Está contente?
- Tu vais ganhar uma irmãzinha. Estás contente?

Du bekommst ein Schwesterchen. Freust du dich?

- Você vai ganhar um irmãozinho. Está contente?
- Tu vais ganhar um irmãozinho. Estás contente?

Du bekommst ein Brüderchen. Freust du dich?

- Por que você não vai à escola?
- Por que não vais para a escola?

Warum gehst du nicht zur Schule?

- Não vais acreditar no que aconteceu depois!
- Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois.

- Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte.
- Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte.

- Como vais para a escola?
- Como você vai para a escola?
- Como você vai à escola?

Wie kommst du zur Schule?

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.

Es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.

- Daqui a uma hora, você ouvirá um sinal.
- Em uma hora ouvirás um sinal.
- Em uma hora vais escutar um sinal.

In einer Stunde wirst du ein Zeichen hören.

Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

"Mas, voltando ao assunto, que é que vais fazer com esse dinheiro?" "Vou comprar livros e outras coisas de que estou precisando."

„Aber zurück zum Thema: Was wirst du mit diesem Geld machen?“ – „Ich werde mir Bücher und andere Sachen kaufen, die ich benötige.“

- Aposto que você vai me dizer que está cansado demais para ajudar.
- Aposto que vais me dizer que estás cansado demais para ajudar.

Ich wette, du wirst mir sagen, dass du zu müde bist, um zu helfen.

- Quando você começa a aprender Alemão?
- Quando começas a estudar Alemão?
- Quando vais começar a estudar Alemão?
- Quando você vai começar a aprender Alemão?

Wann fängst du an Deutsch zu lernen?

- Por que você não vai brincar com o Tom?
- Por que você não vai jogar com o Tom?
- Por que não vais brincar com o Tom?

- Warum gehst du nicht hin und spielst mit Tom?
- Warum gehst du nicht zu Tom zum Spielen?
- Warum gehst du zum Spielen nicht zu Tom?

- Não se deixe levar a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender.

- Lass dich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was du später bereust.
- Lasst euch nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was ihr später bereut.
- Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen.