Translation of "Universidade" in German

0.017 sec.

Examples of using "Universidade" in a sentence and their german translations:

- Ele está estudando história na universidade.
- Ele aprende história na universidade.
- Ele estuda história na universidade.

Er studiert Geschichte an der Universität.

- Ele aprende história na universidade.
- Ele estuda história na universidade.

Er studiert Geschichte an der Universität.

- Em qual universidade você estudou?
- Em qual universidade vocês estudaram?

Wo hast du studiert?

Minha universidade tem dormitório.

An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim.

Ele trabalha na universidade.

Er arbeitet an der Universität.

Ele está na universidade.

Er geht zur Universität.

Sinto saudade da universidade.

Ich sehne mich nach der Universität.

- Vou para a universidade amanhã também.
- Eu também vou para a universidade amanhã.
- Também vou para a universidade amanhã.

Ich gehe morgen auch zur Universität.

- Em qual universidade você está estudando?
- Em qual universidade vocês estão estudando?

- An welcher Universität studieren Sie?
- An welcher Universität studiert ihr?
- An welcher Universität studierst du?

- Quantos alunos tem na sua universidade?
- Quantos estudantes há na sua universidade?

Wie viele Studenten gibt es an deiner Universität?

Eles estudaram na mesma universidade

Sie studierten an derselben Universität

Ele estuda história na universidade.

Er studiert Geschichte an der Universität.

Minha universidade tem um dormitório.

- An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim.
- Meine Universität verfügt über einen Schlafsaal.

A prisão era minha universidade.

Das Gefängnis war meine Universität.

Você o conheceu na universidade?

Hast du ihn in der Universität getroffen?

Sou estudante da universidade Hyogo.

Ich bin Student an der Hyogo-Universität.

Que vais fazer na universidade?

Was wirst du auf der Universität machen?

Quando foi fundada esta universidade?

Wann wurde diese Universität gegründet?

Estudo na universidade de Hyogo.

Ich studiere an der Universität von Hyogo.

- O que tu sabes sobre esta universidade?
- Que sabem vocês a respeito desta universidade?

- Was weißt du über diese Universität?
- Was wissen Sie über diese Universität?

Ele acabou de sair da universidade.

Er hat gerade erst sein Studium beendet.

Eu estudo na universidade de Hyogo.

- Ich studiere an der Universität von Hyogo.
- Ich studiere an der Universität in Hyogo.
- Ich studiere an der Universität Hyōgo.

Minha irmã vai para uma universidade.

Meine Schwester besucht eine Universität.

Meu tio ensina inglês na universidade.

Mein Onkel lehrt Englisch an der Universität.

Graduei-me na Universidade de Quioto.

- Ich bin Absolvent der Universität Kyōto.
- Ich bin Absolventin der Universität Kyōto.
- Ich habe an der Universität Kyōto studiert.

Meu tio estuda inglês na universidade.

Mein Onkel studiert Englisch an der Uni.

Sou estudante da universidade de Oxford.

Ich studiere an der Uni Oxford.

Você me acompanha até a universidade?

Begleitest du mich zur Universität?

Minha irmã está estudando na universidade.

Meine Schwester studiert an der Universität.

A minha irmã estuda na universidade.

Meine Schwester studiert an der Universität.

Não fui para a universidade ontem.

Ich bin gestern nicht zur Uni gegangen.

Decidiu deixar a universidade e em 1995

beschlossen, die Universität zu verlassen und im Jahr 1995

Meu tio ensina inglês em uma universidade.

Mein Onkel unterrichtet Englisch an einer Universität.

A biblioteca da universidade está aberta agora?

Hat die Universitätsbibliothek gerade geöffnet?

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

Harvard wurde 1636 gegründet.

Meu pai se formou na Universidade Harvard.

Mein Vater hat seinen Abschluss an der Harvard-Universität gemacht.

A administração da universidade reduziu as mensalidades.

Die Universitätsverwaltung senkte die Studiengebühren.

Dr. Johnson é um professor na universidade.

Dr. Johnson ist Professor an der Universität.

Ele está estudando na Universidade de Quioto.

Er studiert an der Universität Kyōto.

Juli está na universidade porque é estudante.

Juli ist in der Universität, weil sie Studentin ist.

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

Er verließ die Universität nach 6 Monaten

Mais de 40% dos estudantes vão à universidade.

Mehr als 40 % der Studenten gehen auf eine Universität.

Ele é doutor e professor de uma universidade.

- Er ist ein Doktor und ein Universitätsprofessor.
- Er ist Doktor und Universitätsprofessor.

Ele ingressou na universidade de Tóquio nesta primavera.

Er ist diesen Frühling an die Universität Tokio gegangen.

A universidade leva o nome de seu fundador.

Die Universität trägt den Namen ihres Gründers.

Tatoeba não é uma escola — é uma universidade!

Tatoeba ist keine Schule — es ist eine Universität!

Estudar na universidade é difícil, mas muito interessante.

Das Universitätsstudium ist schwer, doch sehr interessant.

Meu primeiro dia na universidade foi bastante chato.

Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig.

Eu sou um estudante na universidade de Oxford.

Ich bin Student an der Universität Oxford.

Eu quero estudar a história do Japão na universidade.

Ich möchte an der Uni Japanische Geschichte studieren.

Eu não achava que a universidade fosse tão divertida.

Ich hätte nicht gedacht, dass es auf der Universität so viel Spaß machen würde.

Ela tinha apenas dezoito quando se graduou na universidade.

Sie war erst achtzehn, als sie die Universität abschloss.

O Dr. Hellebrandt é um professor associado naquela excelente universidade.

Dr. Hellebrandt ist außerordentlicher Professor an dieser exzellenten Universität.

- Estou estudando economia na universidade.
- Estou estudando economia na faculdade.

Ich studiere Ökonomie an der Universität.

Ele se tornou câmera depois de se formar na universidade.

Nach seinem Universitätsabschluss wurde er Kameramann.

Meu amigo Mike está estudando química na Universidade de Oxford.

Mein Freund Michael studiert Chemie an der Universität von Oxford.

Depois se forma na administração de empresas da Universidade de Istambul

Anschließend Absolvent der Betriebswirtschaftslehre der Universität Istanbul

Agora Tim é professor de literatura italiana na Universidade de Florença.

Tim ist nun Professor für italienische Literatur an der Universität von Florenz.

A universidade apresenta a exposição fotográfica com uma centena de imagens.

Die Universität präsentiert die Fotoausstellung mit etwa hundert Bildern.

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

Aufgrund dieser Illegalitätsperiode konnte er nicht an der Universität studieren

Tive uma reunião com professores e pesquisadores da Universidade de São Paulo.

Ich traf mich mit Professoren und Forschern der Universität von São Paulo.

- Vale a pena ir à universidade?
- Vale a pena ir à faculdade?

Lohnt es sich zu studieren?

E que ele também era companheiro de casa na universidade por um tempo

und dass er auch eine Zeit lang Mitbewohner an der Universität war

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

Tatsächlich hatte seine Familie nicht genug Geld, um ihn an der Universität zu studieren.

Há mais estudantes que se candidatam à universidade do que podem ser aceitos.

- Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität, als zugelassen werden können.
- Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können.

Um homem que nem mesmo é formado em universidade moldou a história do mundo

Ein Mann, der noch nicht einmal Universitätsabsolvent ist, hat die Weltgeschichte geprägt

- Meu irmão vai à universidade de Kobe.
- Meu irmão vai ao colégio em Kobe.

- Mein Bruder geht auf die Universität von Kobe.
- Mein Bruder geht zur Universität in Kobe.

- Conheci belas polonesas na universidade no Brasil, e também encontrei lá algumas pessoas muito amigáveis que falavam polonês.
- Encontrei lindas jovens polonesas na universidade no Brasil e também pessoas muito simpáticas que falavam polonês.

Ich habe an der brasilianischen Universität eine hübsche Polin kennengelernt und auch ein paar freundliche, Polnisch sprechende Menschen.

A partir do momento que eu soube que a universidade existia, eu quis ir para lá.

Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.

- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.

Jeder Student mit einem Abschluss von unserer Universität hat mindestens zwei Jahre von einem Muttersprachler gelernt.

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas

Kommen wir zum Thema Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu absolvierte die Universität Istanbul in Betriebswirtschaft

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

Ich vermisse die Universität.

O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá.

- Wichtig ist nicht auf welcher Universität du den Abschluss gemacht hast, sondern was du dort gelernt hast.
- Wichtig ist nicht auf welcher Universität Sie den Abschluss gemacht haben, sondern was Sie dort gelernt haben.

Cientistas da Universidade de Harvard mediram a quantidade de hormônio masculino na saliva de 58 homens casados e solteiros com ou sem filhos.

Wissenschaftler der Universität Harvard haben die Menge männlichen Hormons im Speichel von 58 ledigen und verheirateten Männern mit oder ohne Kinder gemessen.

Um estudo da Universidade de Edimburgo demonstrou que a aprendizagem de uma segunda língua aumenta a inteligência, ampliando as capacidades de fluência verbal e de leitura.

Eine Untersuchung der Universität Edinburgh hat gezeigt, dass das Erlernen einer zweiten Sprache die Intelligenz vergrößert, indem es die Fähigkeiten der Redegewandtheit und des Lesens ausbaut.

Por meio de cotidiano e incansável esforço os pais conseguiram dar a seus filhos uma educação completa na escola e na universidade. Três viriam a ser médicos, e um, farmacêutico.

Durch die tägliche unaufhörliche Mühe ermöglichten die Eltern ihren Kinder eine vollständige Ausbildung im Gymnasium und der Universität. Drei wurden damals Ärzte und einer Apotheker.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.

Als Geschichtsstudent weiß ich auch, was die Zivilisation dem Islam schuldet. Es war der Islam, der - an der Al-Azhar-Universität und andernorts - das Licht des Wissens durch so viele Jahrhunderte trug und so der Renaissance und der Aufklärung den Weg bahnte.