Translation of "Universidade" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Universidade" in a sentence and their turkish translations:

- Ele está estudando história na universidade.
- Ele aprende história na universidade.
- Ele estuda história na universidade.

Üniversitede tarih okuyor.

- Ele aprende história na universidade.
- Ele estuda história na universidade.

Üniversitede tarih okuyor.

Minha universidade tem dormitório.

Benim üniversitemin bir yurdu vardır.

Ele trabalha na universidade.

O, üniversitede çalışıyor.

Ele está na universidade.

- O üniversitede.
- Üniversitede.

Sou estudante da universidade.

Üniversite öğrencisiyim.

- Vou para a universidade amanhã também.
- Eu também vou para a universidade amanhã.
- Também vou para a universidade amanhã.

- Ben de yarın üniversiteye gideceğim.
- Yarın ben de üniversiteye gideceğim.

- Em qual universidade você está estudando?
- Em qual universidade vocês estão estudando?

Hangi üniversitede okuyorsun?

Eles estudaram na mesma universidade

bunlar aynı üniversite de okudu

Ele estuda história na universidade.

Üniversitede tarih eğitimi görüyor.

Minha universidade tem um dormitório.

Üniversitemin bir yatakhanesi var.

A prisão era minha universidade.

Hapishane benim üniversitemdi.

Harvard é uma universidade maravilhosa.

Harvard harika bir üniversite.

Que vais fazer na universidade?

Üniversitede ne yapacaksın?

Quando foi fundada esta universidade?

Bu üniversite ne zaman kuruldu?

Harvard é uma boa universidade.

Harvard iyi bir üniversitedir.

- Estou estudando na Universidade de Hyogo.
- Eu estou estudando na Universidade de Hyogo.

Ben Hyogo Üniversitesinde eğitim alıyorum.

Nós costumávamos competir furiosamente na universidade.

Üniversitedeyken öfkeyle rekabet ederdik.

Ele acabou de sair da universidade.

O, üniversiteden yeni mezundur.

Eu estudo na universidade de Hyogo.

Ben Hyogo Üniversitesinde okuyorum.

Minha irmã vai para uma universidade.

Kız kardeşim bir üniversiteye gitmektedir.

Nossa universidade tem um belo campus.

Üniversitemizin güzel bir kampüsü var.

Graduei-me na Universidade de Quioto.

Kyoto Üniversitesinden mezun oldum.

Eu vou à universidade de Tóquio.

Tokyo Üniversitesine gidiyorum.

Formei-me em química na universidade.

Üniversitede kimya eğitimi aldım.

Sou graduado em literatura na universidade.

Ben üniversitede edebiyat alanında ihtisas yaptım.

Meu tio estuda inglês na universidade.

Amcam üniversitede İngilizce eğitimi alıyor.

Decidiu deixar a universidade e em 1995

üniversiteyi bırakma kararı aldı ve 1995 yılında

Queria que ele tivesse ido à universidade.

Keşke üniversiteye gitseydim.

Acho que você deveria ir à universidade.

Sanırım üniversiteye gitmelisin.

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

Harvard 1636 yılında kurulmuştur.

Meu pai se formou na Universidade Harvard.

Babam Harvard Üniversite'sinden mezun oldu.

Nossa universidade fica nos subúrbios de Tóquio.

Üniversitemiz Tokyo banliyölerindedir.

A administração da universidade reduziu as mensalidades.

Üniversite yönetimi okul ücretlerini düşürdü.

Esta universidade foi fundada por Tom Jackson.

Bu üniversite Tom Jackson tarafından kuruldu.

A biblioteca da universidade está aberta agora?

Üniversite kütüphanesi şimdi açık mı?

Aquela universidade foi fundada pelo Sr. Smith.

O üniversite Bay Smith tarafından kuruldu.

Ele está estudando na Universidade de Quioto.

Kyoto Üniversitesinde öğrenim görüyor.

Tom foi para a universidade em Boston.

Tom Boston'da üniversiteye gitti.

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

6 ayın sonun da üniversiteyi de bıraktı

Fiz muitos amigos desde que entrei na universidade.

Ben üniversiteye girdiğimden beri birçok arkadaşlar edindim.

Ele ingressou na universidade de Tóquio nesta primavera.

O, bu bahar Tokyo Üniversitesine girdi.

Estou estudando Engenharia Elétrica na Universidade de Plymouth.

Plymouth Üniversitesinde elektrik mühendisliği okuyorum.

Ele é doutor e professor de uma universidade.

O bir doktor ve bir üniversite profesörüdür.

A universidade leva o nome de seu fundador.

Üniversite kurucusunun adını taşımaktadır.

Eles foram à Espanha para estudar na universidade.

Üniversitede okumak için İspanya'ya gittiler.

Eu não sabia se queria ir à universidade.

Üniversiteye gitmek isteyip istemediğimi bilmiyordum.

Eu me formei em filosofia na minha universidade.

Üniversitemde psikoloji dalında uzmanlaştım.

Qual é a universidade mais famosa do mundo?

Dünyadaki en ünlü üniversite hangisidir?

Tatoeba não é uma escola — é uma universidade!

Tatoeba bir okul değil, bir üniversitedir!

Eu sou um estudante na universidade de Oxford.

Ben Oxford Üniversitesinde öğrenciyim.

Mais de 40% dos estudantes vão à universidade.

Öğrencilerin %40'ından daha fazlası üniversiteye gidiyor.

Mathias e eu estamos na universidade com Helena.

Mathias ve ben Helena'yla üniversitedeyiz.

Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade.

Bankada görevlendirildiğinde ,kolejde ekonomi öğretti.

Com esses resultados, você não conseguirá entrar na universidade.

Bu sonuçlarla, üniversiteye gidemeyeceksin.

Eu quero estudar a história do Japão na universidade.

Japonya'nın tarihini üniversitede okumak istiyorum.

Ela tinha apenas dezoito quando se graduou na universidade.

O, üniversiteden mezun olduğunda sadece 18 yaşındaydı.

- Ambos Tom e Mary estudaram francês na mesma universidade em Boston.
- Ambos Tom e Mary estudavam francês na mesma universidade em Boston.

Tom ve Mary ikisi de Boston'da aynı üniversitede Fransızca eğitimi gördüler.

O Dr. Hellebrandt é um professor associado naquela excelente universidade.

Dr. Hellebrandt bu mükemmel üniversitede yardımcı doçenttir.

- Estou estudando economia na universidade.
- Estou estudando economia na faculdade.

Üniversitede ekonomi okuyorum.

Eu gosto desta universidade, mas é perto demais de casa.

O üniversiteyi seviyorum ama o evime çok yakın.

Ele se tornou câmera depois de se formar na universidade.

Üniversiteden mezun olduktan sonra kameraman oldu.

Mais do que 40 porcento dos estudantes vão para universidade.

Öğrencilerin %40'ından daha fazlası üniversiteye gidiyor.

Meu amigo Mike está estudando química na Universidade de Oxford.

Arkadaşım Mike Oxford Üniversitesi'nde kimya eğitimi alıyor.

Estа universidade foi fundada por Tom Jackson trinta anos atrás.

Bu üniversite otuz yıl önce Tom Jackson tarafından kuruldu.

Jolanta é uma adolescente muito bonita da universidade de Bronislaw.

Jolanta, Bronisław'ın üniversitesinden gelen, çok güzel bir genç kızdır.

Depois se forma na administração de empresas da Universidade de Istambul

arkasından İstanbul Üniversitesi işletme bölümünden mezun oluyor

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

Bu gayrimeşruluk döneminden kaynaklı üniversitede okuyamadı

- Vale a pena ir à universidade?
- Vale a pena ir à faculdade?

Üniversite ona değer mi?

E que ele também era companheiro de casa na universidade por um tempo

ve üniversitede bir dönem ev arkadaşlığı yaptığını da

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

Hatta ailesinin onu üniversite okutabilecek kadar bir parası da yoktu ortada

Um homem que nem mesmo é formado em universidade moldou a história do mundo

Üniversite mezunu bile olmayan bir adam dünya tarihine yön verdi

- Meu irmão vai à universidade de Kobe.
- Meu irmão vai ao colégio em Kobe.

Erkek kardeşim Kobe'de üniversiteye gidiyor.

A mãe de Tom morreu logo uma semana antes que ele se formasse na universidade.

Tom'un annesi Tom üniversiteden mezun olmadan tam bir hafta önce öldü.

Encontrei lindas jovens polonesas na universidade no Brasil e também pessoas muito simpáticas que falavam polonês.

Brezilya'daki üniversitede çok hoş polonyalı hanımlarla karşılaştım ve burada çok sempatik ve polonyaca konuşan insanlarla da karşılaştım.

- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.

Üniversitemizden mezun olan her öğrenci anadili İngilizce olan biriyle en az iki yıl İngilizce çalıştı.

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas

gelelim Ekrem İmamoğlu meselesine. Ekrem İmamoğlu'da İstanbul Üniversitesi İşletme mezunu

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

Üniversiteyi özlüyorum.

O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá.

Önemli olan hangi üniversiteden mezun olduğun değil fakat oradayken ne öğrendiğindir.