Translation of "Tomei" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tomei" in a sentence and their german translations:

- Eu tomei sorvete também.
- Tomei sorvete também.

Ich habe auch ein Eis gegessen.

- Eu tomei conta disso para você.
- Eu tomei conta para você.
- Tomei conta disso para você.
- Tomei conta para você.

Ich habe darauf für dich aufgepasst.

Eu tomei banho.

- Ich badete.
- Ich nahm ein Bad.

Tomei um suco.

Ich trank etwas Saft.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

Tomei cerveja demais ontem.

Ich habe gestern zu viel Bier getrunken.

Não tomei o leite.

Ich habe die Milch nicht getrunken.

Eu tomei chá ontem.

Ich habe gestern Tee getrunken.

Que usei quando tomei posse.

beim Amtsantritt trug.

Tomei um táxi porque chovia.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Tomei duas xícaras de café.

Ich hatte zwei Tassen Kaffee.

Eu não tomei chá ontem.

Ich habe gestern keinen Tee getrunken.

Eu tomei parte na competição.

Ich nahm am Wettbewerb teil.

- Tomei café da manhã de pijama.
- Eu tomei café da manhã de pijama.

Ich frühstückte im Schlafanzug.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

Ich hatte bereits einen Kaffee.

Eu não tomei café da manhã.

Ich habe das Frühstück ausgelassen.

Tomei um café da manhã nutritivo.

Ich hatte ein gesundes Frühstück.

Eu não tomei parte na conversa.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich an der Unterhaltung nicht beteiligt.
- Ich beteiligte mich nicht an der Unterhaltung.

Ainda não tomei o pequeno-almoço.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

tomei meu café da manhã.

Ich habe schon gefrühstückt.

Tomei um táxi porque estava chovendo.

- Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
- Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Eu tomei a injeção para gripe.

Ich habe mich gegen die Grippe impfen lassen.

Eu ainda não tomei meu café.

Ich hatte noch keinen Kaffee.

Ainda não tomei café da manhã.

Ich habe noch nicht gefrühstückt.

Eu já tomei dois copos de café.

Ich hatte schon zwei Kaffee.

Eu tomei café da manhã às oito.

Ich habe um acht gefrühstückt.

Eu tomei vinho demais e fiquei tonto.

Ich habe zu viel Wein getrunken, und mir ist schwindlig geworden.

Eu não tomei café da manhã hoje.

Ich habe heute Morgen nicht gefrühstückt.

Eu só tomei um gole de cerveja.

- Ich habe nur ein Schlückchen Bier getrunken.
- Ich habe nur kurz am Bier genippt.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

- Ich habe eine Entscheidung getroffen.
- Ich habe einen Entschluss gefasst.

Não tomei café da manhã hoje cedo.

- Ich habe heute früh nicht gefrühstückt.
- Ich hatte heute Morgen kein Frühstück.

Eu tomei um café-da-manhã rápido.

Ich habe schnell gefrühstückt.

A motocicleta que eu tomei emprestada dele escangalhou.

Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, ging kaputt.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

Ich nahm ein Taxi vom Bahnhof zum Hotel.

Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça.

Ich habe zwei Aspirin gegen meine Kopfschmerzen genommen.

Quando cheguei em casa, tomei uma bela ducha gelada.

- Als ich nach Hause kam, habe ich schön eiskalt geduscht.
- Zu Hause angekommen, nahm ich eine schöne, eiskalte Dusche.

Estou com fome porque não tomei café da manhã.

Ich habe Hunger, weil ich nicht gefrühstückt hatte.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

- Ich habe mir dieses Comic von seiner Schwester ausgeborgt.
- Ich habe mir diesen Comic von seiner Schwester geliehen.
- Ich lieh mir diesen Comic von seiner Schwester aus.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

- Ich frühstückte um halb acht.
- Ich habe um 7 Uhr 30 gefrühstückt.

Este é o bar onde tomei a minha primeira cerveja.

Dies ist das Lokal, wo ich mein erstes Bier getrunken habe.

- Peguei um táxi porque chovia.
- Tomei um táxi porque chovia.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Eu me levantei às seis, tomei café da manhã e então fui à escola.

Ich stand um sechs auf, frühstückte und ging dann zur Schule.

Para convencer este senhor de que ele estava errado, tomei o livro e o traduzi.

Um diesen Herr davon zu überzeugen, dass er irrt, nahm ich das Buch und übersetzte es.