Translation of "Tolo" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tolo" in a sentence and their german translations:

Não seja tolo.

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

Tom é um tolo.

Tom ist ein Chaot.

Ele não é nada tolo.

- Ganz so blöd ist er nicht.
- Er ist überhaupt nicht dumm.

Fui tolo demais em acreditar nele.

- Ich war so dumm, ihm zu glauben.
- Ich war dumm genug, um ihm zu glauben.

- Não seja bobo.
- Não seja tolo.

Sei nicht dumm.

Fui tolo demais para acreditar nisso.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

Ninguém gosta de ser chamado de tolo.

Niemand lässt sich gern als dumm bezeichnen.

Não é tão tolo para acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

- Eu não sou tão tolo quanto você pensa que sou.
- Não sou tão tolo quanto você pensa que sou.

- Ich bin kein so großer Dummkopf, wie du denkst.
- Ich bin kein so großer Dummkopf, wie ihr denkt.
- Ich bin kein so großer Dummkopf, wie Sie denken.

- Não é tão tolo para acreditar nessa história.
- Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

- Não seja estúpido.
- Não seja bobo.
- Não seja tolo.

Sei nicht dumm.

Tudo é tão loucamente tolo, que me deixa tonto.

Alles ist so verrückt dumm, dass mein Kopf fast schwindlig wird.

Não seja tão tolo a ponto de ir com ele.

Sei nicht so dumm, mit ihm mitzugehen.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

Ich bin ja so doof.

Confúcio disse: "Aquele que não bebe chá é um tolo".

Konfuzius sagte: „Wer keinen Tee trinkt, ist ein Dummkopf.“

Um tolo sempre acha que os outros é que são.

Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.

Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Você realmente acha que eu sou tão tolo que acredite nisso?

- Hältst du mich wirklich für so dumm, das zu glauben?
- Denkst du wirklich, ich wäre so dumm, das zu glauben?

- Você é louco?
- Você está com raiva?
- Estás tolo?
- Estás tola?

- Bist du sauer?
- Sind Sie wütend?
- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?

Ninguém é mais perigoso que um tolo com um grande vocabulário.

Keiner ist gefährlicher, als ein Dummkopf mit einem großen Wortschatz.

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!

Was war ich nur für ein Narr!

O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.

Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.

Veneno nas mãos de um sábio é remédio; remédio nas mãos de um tolo é veneno.

Gift in den Händen eines Weisen ist ein Heilmittel, ein Heilmittel in den Händen eines Toren ist ein Gift.

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!
- Como eu fui burra!

- Was für ein Narr ich doch gewesen bin!
- Was für ein Dummkopf ich doch gewesen bin!

A tradição é uma lanterna: o tolo se apega firmemente a ela; ao inteligente ela ilumina o caminho.

Tradition ist eine Laterne, der Dumme hält sich an ihr fest, dem Klugen leuchtet sie den Weg.