Translation of "Tira" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tira" in a sentence and their german translations:

Tira as mãos.

Hände weg!

Me tira daqui.

Hol mich hier raus.

Tira essa tristeza do coração!

Beseitige diese Traurigkeit deines Herzens.

Você me tira do sério!

Du machst mich verrückt.

Ela tira boas notas em inglês.

Sie bekommt in Englisch gute Noten.

- Tira os sapatos.
- Tire os sapatos.

- Zieh deine Schuhe aus.
- Zieh dir die Schuhe aus!

O Tom tira boas notas em francês.

Tom bekommt in Französisch gute Noten.

Por que você não tira o casaco?

- Warum legst du deinen Mantel nicht ab?
- Warum ziehst du dir den Mantel nicht aus?
- Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus?
- Warum ziehen Sie Ihren Mantel nicht aus?

Ela não tira um descanso por nenhum instante.

Sie ruht sich keine Sekunde aus.

Ele tira a barba quatro vezes na semana.

Er rasiert sich vier Mal pro Woche.

- Tire essas pessoas daqui.
- Tira essas pessoas daqui.

Bring diese Leute hier raus.

De prato vazio em vão tira a colher.

Von einem leeren Teller ist nicht gut löffeln.

Me tira três cópias de cada página, por favor.

Bitte mache drei Kopien von jeder Seite.

- Tira as mãos.
- Tire as mãos.
- Tirem as mãos.

Hände weg!

Ele tira sempre vantagem dos erros cometidos por seus adversários.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

- Tire os seus sapatos.
- Tira os sapatos.
- Tire os sapatos.

- Zieh deine Schuhe aus.
- Zieh dir die Schuhe aus!

Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete?

Mit welcher Methode entfernst du den Rotweinfleck aus deinem Teppich?

Nos dias em que ele não tira uma soneca, fica mal-humorado.

An den Tagen, an denen er kein Nickerchen hält, ist er schlecht gelaunt.

Ele tira fotos na hora, ele não pede às pessoas para posarem.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Ele só tira fotos espontâneas, então não pede para as pessoas posarem.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

O Tom frequentemente tira um cochilo de uma hora depois do almoço.

- Tom legt sich häufig nach dem Mittagessen eine Stunde hin.
- Tom hält nach dem Mittagessen oft ein Schläfchen von einer Stunde.

Então, ele tira 25 fotos e cria uma gravação de vídeo adicionando-a em segundos.

Also macht er 25 Fotos und erstellt eine Videoaufnahme, indem er diese in Sekunden hintereinander hinzufügt.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

Das Wasser fällt auf acht bis neun Grad Celsius. Die Kälte raubt einem den Atem.

- Ele tira a barba quatro vezes na semana.
- Ele faz a barba quatro vezes por semana.

Er rasiert sich vier Mal pro Woche.

O leitor enfatiza tudo conforme seu arbítrio; de um livro ele só tira o que bem quer e entende.

Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.

- Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.
- Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula.

Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!