Translation of "Temperatura" in German

0.010 sec.

Examples of using "Temperatura" in a sentence and their german translations:

Qual é a temperatura?

Wie ist die Temperatur?

A sua temperatura é variável.

Er ist wechselwarm.

A temperatura caiu de repente.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

Primeiro tomemos a sua temperatura.

Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!

A temperatura dele está normal.

Seine Temperatur ist normal.

Você mediu a sua temperatura?

Hast du deine Temperatur gemessen?

Qual será a temperatura amanhã?

Was für eine Temperatur werden wir morgen haben?

A temperatura está em declínio.

Die Temperatur ist im Fallen begriffen.

A temperatura começa a cair.

Die Temperatur beginnt zu sinken.

Com o amanhecer... ... a temperatura aumenta.

Bei Tagesanbruch... ...wird es schnell heißer.

A temperatura atual é -10 oC.

Mittlerweile herrschen -10 °C.

Mas a temperatura está a diminuir.

Aber es wird kälter.

Sistema de ventilação, temperatura e umidade

Belüftungs-, Temperatur- und Feuchtigkeitssystem

Deixe-me medir a sua temperatura.

Lass mich deine Temperatur messen.

A temperatura é de 70 graus.

Die Temperatur beträgt 70 Grad.

Qual é a temperatura média aqui?

Was ist hier die Durchschnittstemperatur?

Minha mãe mediu a minha temperatura.

Meine Mutter hat meine Körpertemperatur gemessen.

A temperatura pode chegar aos 60 graus,

Die Temperatur am Boden kann über 60 Grad erreichen.

A temperatura está quarenta abaixo de zero.

Die Temperatur beträgt minus vierzig Grad.

Pois aquece rapidamente com a minha temperatura corporal.

So kann ich es mit meiner Körpertemperatur recht schnell aufwärmen.

Houve uma queda de temperatura depois da chuva.

Nach dem Regen sank die Temperatur.

Quando dormimos, a temperatura corporal cai alguns graus.

Wenn wir schlafen, sinkt die Körpertemperatur um einige Grade.

A temperatura desceu cinco graus abaixo de zero.

- Die Temperatur fiel auf fünf Grad unter Null.
- Die Temperatur fiel auf fünf Grad minus.

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.

Die Temperatur war in der vergangenen Nacht unter Null.

A densidade da água varia com a temperatura.

Die Dichte von Wasser ändert sich mit der Temperatur.

Qual é a temperatura da água da piscina?

- Wie hoch ist die Wassertemperatur im Pool?
- Wie steht die Wassertemperatur im Schwimmbecken?

Quando a pressão aumenta, a temperatura também aumenta.

Wenn sich der Druck erhöhnt, so auch die Temperatur.

- O leite ferve a uma temperatura mais alta que a água.
- O leite ferve numa temperatura maior que a água.

Milch kocht bei einer höheren Temperatur als Wasser.

E ir aumentando a temperatura como num banho quente

und wie bei einem heißen Bad Wärme aufbaut,

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

In der mexikanischen Wüste wird es sengend heiß.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

Para os sais pousarem e ficar à temperatura ambiente,

nach Absinken der Salze und Abkühlung auf Zimmertemperatur

Alguns dias depois, a temperatura caiu abaixo de zero.

Wenige Tage später fiel die Temperatur unter dem Gefrierpunkt.

A temperatura de hoje é de setenta graus Fahrenheit.

Heute liegt die Temperatur bei 70 Grad Fahrenheit.

Um termômetro é um instrumento para medir a temperatura.

Ein Thermometer ist ein Gerät, um die Temperatur zu messen.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Die Medikamente sind schön kühl. Die Höhle hat sie kühl gehalten.

Por isso, não demoro muito a estabilizar a temperatura corporal.

Es dauert nicht lange, bis meine Kerntemperatur wiederhergestellt ist.

A temperatura corporal média das ovelhas é de 39 graus, 

Die durchschnittliche Körpertemperatur von Schafen liegt bei 39 Grad

Ainda assim, a temperatura está pouco acima dos 0 oC.

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

E, com o anoitecer, a temperatura diminui para -16 oC.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

Das Wasser ist 50 Grad wärmer als die Luft der Umgebung.

A temperatura, muitas vezes, fica abaixo de -40 graus Celsius.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.

Wenn ihre Temperatur steigt, holen Sie den Arzt.

Minha temperatura normal é certamente por volta dos 37 graus.

Meine normale Körpertemperatur beträgt etwa siebenunddreißig Grad.

Deve-se conservar o leite a uma temperatura relativamente baixa.

Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.

O leite ferve a uma temperatura mais alta que a água.

Milch kocht bei einer höheren Temperatur als Wasser.

Minha temperatura estava abaixo de trinta e sete graus esta manhã.

Meine Körpertemperatur lag heute Morgen unter siebenunddreißig Grad.

Em dias quentes, o suor ajuda a regular a temperatura do corpo.

Bei warmem Wetter hilft dem Menschen das Schwitzen die Körpertemperatur zu regulieren.

Hoje é um dia atipicamente frio com temperatura em torno de 5 graus.

Heute ist es ungewöhnlich kalt bei einer Temperatur von circa 5 Grad.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Je kälter es wird, desto seltsamer die Geschöpfe, die unsere Städte besuchen.

Mercúrio atinge uma temperatura tão alta que daria pra derreter uma panela de estanho.

Auf dem Merkur wird es so heiß, dass eine Zinnpfanne schmölze.

Em 1742, o sueco Anders Celsius propôs uma nova unidade de medida de temperatura.

Im Jahre 1742 schlug der Schwede Anders Celsius eine neue Maßeinheit für die Temperatur vor.

Ajustando a temperatura do corpo de acordo com o ambiente externo e fazendo uma curva

Anpassen der Körpertemperatur an die äußere Umgebung und Abbiegen

Uma mina subterrânea pode ser até seis graus mais fresca do que a temperatura à superfície.

In einer unterirdischen Mine kann es 20 Grad kälter sein als an der Oberfläche.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

A China talvez seja o único país do mundo no qual o governo controla a temperatura.

China ist vielleicht das einzige Land der Erde, wo die Regierung die Temperatur unter Kontrolle hat.

Parece que a temperatura vai cair hoje à noite, então tome cuidado para não pegar um resfriado.

Es sieht aus, dass die Temperatur heute Abend fallen wird, so sei vorsichtig dich nicht zu erkälten.

A temperatura superficial de Mercúrio atinge até 427 graus Celsius na face voltada para o Sol, o suficiente para derreter o estanho. Na face contrária ao Sol, ou seja, à noite, a temperatura cai para -183 graus Celsius.

Die Oberflächentemperatur auf der sonnenzugewandten Seite des Merkur erreicht 427 °C, das ist heiß genug, um Zinn zu schmelzen. Auf der sonnenabgewandten Nachtseite hingegen fällt die Temperatur auf −183 °C.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

A temperatura de 22 oC é suportável. Esta família de elefantes tem de encontrar água potável antes de o Sol voltar.

Es sind angenehme 22 °C. Diese Elefantenfamilie muss Trinkwasser finden, bevor die Sonne zurückkehrt.

Pela Internet, fiquei sabendo que hoje em sua cidade o tempo é bom e que a temperatura máxima é de vinte e oito graus.

Per Internet habe ich erfahren, dass in deiner Stadt heute Sonnenwetter herrscht und die Maximaltemperatur achtundzwanzig Grad beträgt.