Translation of "Nesta" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Nesta" in a sentence and their arabic translations:

Podemos acampar nesta caverna,

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬

- Eu trabalhei nessa fábrica.
- Eu trabalhei nesta fábrica.
- Eu trabalhava nesta fábrica.

أنا عملت في هذا المصنع.

Está presa nesta floresta do Alasca.

‫إنه حبيس هذه الغابة الألاسكية.‬

É nesta extensão de 15 km

‫هذه المساحة التي تبلغ 15 كيلومترًا‬

Vamos chegar às notícias nesta mídia

دعنا نأتي إلى الأخبار في هذه الوسائط

Nesta doença, vemos algo como isto

في هذا المرض ، نرى شيئًا مثل هذا

Vamos dar uma olhada nesta tabela

دعونا نلقي نظرة فاحصة على هذا الجدول

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

‫بدا كل شيء في هذه المرحلة...‬ ‫"اليوم الـ304"‬

Os macacos passam horas nesta nascente termal.

‫تقضي قرود المكاك ساعات‬ ‫في هذا المسبح الساخن.‬

nesta imagem, embora tudo pareça estar melhor

في هذه الصورة ، على الرغم من أن كل شيء يبدو أفضل

Dois sóis por ano nesta câmara funerária

شمسان في غرفة الدفن هذه

Nesta pintura, Jesus come com seus discípulos

في هذه اللوحة يأكل يسوع مع تلاميذه

Um dos mais notáveis ​​nesta tabela é

واحدة من أبرز في هذا الجدول

A família nesta mesa também ficou doente.

أصيبت العائلة الموجودة على هذه الطاولة أيضا بالمرض.

Nós vamos aprender o alfabeto nesta lição.

سنتعلم الأبجدية في هذا الدرس.

O filho de Laila nasceu nesta clínica.

وُلد ابن ليلى في هذه العيادة.

A água nesta área não é boa.

الماء في هذه المنطقة ليس صالحا.

A decisão é sua. Estamos juntos nesta aventura.

‫أنت المسؤول هنا.‬ ‫أنت تشاركني هذه الرحلة.‬

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

‫والمهم هو أن الضغط‬ ‫يمضي في هذا الاتجاه.‬

Aos nossos companheiros nesta luta do partido Frente.

شريكانا في هذا النضال لحزب "فرينتي".

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

لا يعيش أحد في هذا المنزل.

O que significa a palavra "get" nesta oração?

ما معنى كلمة "get" في هذه الجملة؟

O que significa a palavra "get" nesta frase?

ما معنى كلمة "get" في هذه الجملة؟

Meu pai e meu irmão trabalham nesta fábrica.

يعمل أبي وأخي في هذا المصنع.

Mas quem se juntará ao feroz felino nesta final?

‫لكن من سينضم إلى القط الشرس‬ ‫في الترتيب النهائي؟‬

Nesta gruta, a decisão é sua. Tome uma decisão.

‫في هذا الكهف، أنت المسؤول. ‬ ‫اتخذ قرارك.‬

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

‫في هذا الوقت من العام،‬ ‫يعتمد على السلمون كغذاء.‬

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.

‫وبما أن جو هذا الوادي الضيق لطيف وبارد،‬ ‫لا تتبخر سريعاً.‬

Você não tem o direito de parar nesta rua.

ليس لديك الحق في التوقف في هذا الشارع.

Mas, agora, com uma nova tecnologia, podemos ver nesta escuridão...

‫لكن الآن، بالتقنيات الجديدة،‬ ‫يمكننا الرؤية في الظلام...‬

Nesta altura do ano, alimentam-se de agulhas de pinheiro.

‫في هذا الوقت من العام،‬ ‫غالبًا ما تتغذى على الصنوبر.‬

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

‫لكن في هذا الوقت من العام،‬ ‫يجب أن تواجه الليل.‬

Quem levou esse homem nesta TV? Quem engana o público?

من أخذ هذا الرجل على هذا التلفزيون؟ من يخدع الجمهور؟

Nesta foto, vale ressaltar que a roupa é completamente diferente.

في هذه الصورة ، تجدر الإشارة إلى أن الزي مختلف تمامًا.

- Há quantos meninos na classe?
- Quantos meninos tem nesta classe?

كم ولداً موجود في هذا الصف؟

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

‫انظر، جهاز التتبع يقول إن "دانا"‬ ‫ما زالت في هذه الجهة مباشرة.‬

Se há ursos nesta zona, temos de ter ainda mais cuidado!

‫إن كان هناك دببة في الجوار،‬ ‫فهذا يعني أنه يجب أن نكون في منتهى الحذر!‬

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

Um ar-condicionado bem aqui manteve o ar fluindo nesta direção.

جهاز التكييف الموجود هنا، أبقى حركة الهواء في هذا الجزء من المطعم.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

‫إذن يمكننا التخييم في هذا الكهف،‬ ‫وسيكون جيداً للدواء، فحرارته ألطف بكثير.‬

A primeira coisa a fazer nesta situação é lutar contra o pânico.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

Não há caminhos fáceis nesta aventura, por isso preciso da sua ajuda.

‫ليس من طريق سهل في هذه الرحلة.‬ ‫لهذا أحتاج لمساعدتكم.‬

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

‫نعم، استمتع أحد الذئاب‬ ‫برحلة خلوية رائعة في هذا الكهف.‬

Nesta tabela, tentamos explicar as proporções de pessoas com círculos e quadrados.

في هذا الجدول ، حاولنا شرح نسب الأشخاص الذين لديهم دوائر ومربعات.

Nesta fase, já conhecia bem as fases da vida de um polvo.

‫في هذه المرحلة، كنت على دراية جيدة‬ ‫بأطوار حياة الأخطبوط.‬

Nunca se registou o que acontece nesta praia depois do pôr-do-sol.

‫لم يسجل أحد ماذا يحدث‬ ‫على هذا الشاطئ بعد الغروب...‬

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

‫ابني، في هذه المرحلة،‬ ‫كان مهتمًا جدًا بكل شيء تحت الماء.‬

Quando penso nesta víbora, lembro-me de quando estive no distrito Ratnagiri em Mahrashtra.

‫عندما أفكر في الأفاعي الحارية‬ ‫فأتذكر الوقت الذي أمضيناه‬ ‫في مقاطعة "راتنيجيري" في "ماهارسترا".‬

O mais interessante é que Andrew Carlssin nesta foto diz que eu sou muito

الشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو أن أندرو كارلسين في هذه الصورة يقول أنا أيضًا

Em 9 de Agosto de 2018, um jato de guerra soltou uma bomba nesta rua em Dahyan, Iêmen.

في 9 أغسطس ، 2018 سقطت طائرة مقاتلة أ قنبلة في هذا الشارع في ضحيان ، اليمن.

Nesta gruta, a decisão é sua. Tome uma decisão. Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

‫في هذا الكهف، أنت المسؤول. اتخذ القرار.‬ ‫يمكن للدغة الأفعى المجلجلة‬ ‫أن تكون قاتلة. لذا يجب أن نتوخى الحذر.‬

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض